Meer nummers van Kendji Girac
Beschrijving
Achtergrondzanger, zanger, auteur: Kendji Girac
Opnametechnicus, producer, componist: Skalp
Mengingenieur: Adrien Libmann
Masteringingenieur: Masterdisk
Auteur: Guy-Hervé Imboua
Songtekst en vertaling
Origineel
J'aurais pu donner ma vie pour te mettre à l'aise.
Dis-moi, aurais-tu ce courage?
J'aurais sauté dans le vide du haut d'une falaise juste pour que tu me regardes. Tu avais tout ce qu'il te fallait.
Tu étais tout ce qu'il me fallait. Rien n'aurait dû nous arrêter.
La famille, les amis s'en mêlent. Tu t'éloignes, tu n'es plus pareil.
Ton amour n'a pas résisté.
Perdu, seul dans la nuit, j'écris toute -ma rage. Dis-moi si tu m'entends. -Si tu m'entends.
Je t'écris des chansons, je les chante tous les soirs. Est-ce que tu les entends?
J'ai essayé de refaire ma vie, de regarder ailleurs, mais je ne vois que ton visage.
On s'était promis de s'aimer pour le pire et le meilleur, mais toi, t'as tourné la page. Tu avais tout ce qu'il te fallait. Tu étais tout ce qu'il me fallait.
Rien -n'aurait dû nous arrêter. -On s'était promis.
La famille, les amis s'en mêlent. Tu t'éloignes, tu n'es plus pareil.
Ton amour n'a pas résisté.
Perdu, seul dans la nuit, j'écris toute ma rage.
Dis-moi si tu m'entends.
Je t'écris des chansons, je les chante tous les soirs.
Est-ce que tu les entends?
Perdu, seul dans la nuit, j'écris toute ma rage. Dis-moi si tu m'entends.
-Si tu m'entends.
-Je t'écris des chansons, je les chante tous les soirs. Est-ce que tu les entends?
Perdu, seul dans la nuit, j'écris toute ma rage. Dis-moi si tu m'entends.
Je t'écris des chansons, je les chante tous les soirs.
Est-ce que tu les entends?
Perdu, seul dans la nuit, j'écris toute ma rage. Dis-moi si tu m'entends.
-Si tu m'entends.
-Je t'écris des chansons, je les chante tous les soirs. Est-ce que tu les entends?
Est-ce que tu les entends?
Nederlandse vertaling
Ik had mijn leven kunnen geven om het jou comfortabel te maken.
Vertel me, zou jij deze moed hebben?
Alleen al als jij naar mij zou kijken, zou ik van een klif zijn gesprongen. Je had alles wat je nodig had.
Jij was alles wat ik nodig had. Niets had ons moeten tegenhouden.
Familie en vrienden worden erbij betrokken. Als je weggaat, ben je niet meer dezelfde.
Jouw liefde heeft geen weerstand geboden.
Verdwaald, alleen in de nacht, schrijf ik al mijn woede. Vertel me of je me kunt horen. -Als je mij kunt horen.
Ik schrijf liedjes voor je, ik zing ze elke avond. Hoor je ze?
Ik heb geprobeerd mijn leven weer op te bouwen, ergens anders te kijken, maar het enige dat ik zie is jouw gezicht.
We hebben beloofd om van elkaar te houden in het slechtste en het beste, maar je bent verder gegaan. Je had alles wat je nodig had. Jij was alles wat ik nodig had.
Niets had ons moeten tegenhouden. -We hebben het elkaar beloofd.
Familie en vrienden worden erbij betrokken. Als je weggaat, ben je niet meer dezelfde.
Jouw liefde heeft geen weerstand geboden.
Verdwaald, alleen in de nacht, schrijf ik al mijn woede.
Vertel me of je me kunt horen.
Ik schrijf liedjes voor je, ik zing ze elke avond.
Hoor je ze?
Verdwaald, alleen in de nacht, schrijf ik al mijn woede. Vertel me of je me kunt horen.
-Als je mij kunt horen.
-Ik schrijf liedjes voor je, ik zing ze elke avond. Hoor je ze?
Verdwaald, alleen in de nacht, schrijf ik al mijn woede. Vertel me of je me kunt horen.
Ik schrijf liedjes voor je, ik zing ze elke avond.
Hoor je ze?
Verdwaald, alleen in de nacht, schrijf ik al mijn woede. Vertel me of je me kunt horen.
-Als je mij kunt horen.
-Ik schrijf liedjes voor je, ik zing ze elke avond. Hoor je ze?
Hoor je ze?