Meer nummers van Lucy Dacus
Meer nummers van Hozier
Beschrijving
Producent, Programmeur: Blake Mills
Zanger, producer, componist, tekstschrijver: Lucy Dacus
Ingenieur: David Boucher
Ingenieur: Michael O'Brien
Extra ingenieur: Pat McCaul
Productieassistent: Lughaidh Kelly
Zanger: Andrew Hozier-Byrne
Mengingenieur: Lars Stalfors
Extra mengingenieur: Hamish Patrick
Mastering-ingenieur: Ruairi O'Flaherty
Songtekst en vertaling
Origineel
Heard you got a job as a mailman I heard you're playing around in a couple bands
Wish I could come to the show but I understand Can't just walk in like any other fan
But I always loved the way you played guitar
You've got style, no one's doing it like you are
In many European cities there's a bridge Where lovers put locks on the rails And throw their keys into the river beneath We were two such suckers
But the metal weighs down the bearings And the city has to cut the bolts
If our spell wore off, maybe it's all their fault
You're a bullseye and I aim right I'm a straight shot, you're a grand prize It was young love, it was dumb love Holding each other so tight we got stuck
I'll miss spiraling your books to read your notes in the margin The closest I came to reading your mind The answers to the questions only made more questions I hope you're never fully satisfied But I wanted to be there the day you figured it all out Whoever it is,
I hope they're proud
You're a bullseye and I aim right I'm a straight shot, you're a grand prize It was young love, it was dumb love Holding each other so tight we got stuck
Found some of your stuff at my new house Packed it on accident when I was moving out
Probably wrong to think of them as your gifts to me More like victims of my sentimentality
Man, it's hard to quit while you're ahead Letting the best laid plans become empty threats But I meant every word I said when I said it
The world that we built meant the world to me
When one world ends, the other worlds keep spinning
Nederlandse vertaling
Ik hoorde dat je een baan als postbode hebt. Ik hoorde dat je in een paar bands speelt
Ik wou dat ik naar de show kon komen, maar ik begrijp dat ik niet zomaar binnen kan lopen zoals elke andere fan
Maar ik heb altijd genoten van de manier waarop je gitaar speelde
Je hebt stijl, niemand doet het zoals jij
In veel Europese steden is er een brug Waar geliefden sloten op de rails zetten en hun sleutels in de rivier eronder gooien. We waren twee zulke sukkels
Maar het metaal belast de lagers en de stad moet de bouten doorknippen
Als onze betovering voorbij is, is het misschien allemaal hun schuld
Je bent een schot in de roos en ik mik goed. Ik ben een schot in de roos, jij bent een grote prijs. Het was jonge liefde, het was domme liefde. We hielden elkaar zo stevig vast dat we vast kwamen te zitten.
Ik zal het missen om je boeken in een spiraal te draaien om je aantekeningen in de kantlijn te lezen. Ik kwam het dichtst bij het lezen van je gedachten. De antwoorden op de vragen leverden alleen maar meer vragen op. Ik hoop dat je nooit helemaal tevreden bent. Maar ik wilde erbij zijn op de dag dat je alles uitgezocht had. Wie het ook is,
Ik hoop dat ze trots zijn
Je bent een schot in de roos en ik mik goed. Ik ben een schot in de roos, jij bent een grote prijs. Het was jonge liefde, het was domme liefde. We hielden elkaar zo stevig vast dat we vast kwamen te zitten.
Ik heb wat van je spullen gevonden in mijn nieuwe huis. Per ongeluk ingepakt toen ik ging verhuizen
Waarschijnlijk verkeerd om ze te zien als jouw geschenken aan mij. Meer als slachtoffers van mijn sentimentaliteit
Man, het is moeilijk om te stoppen terwijl je voorop staat. Laat de best opgestelde plannen loze bedreigingen worden. Maar ik meende elk woord dat ik zei toen ik het zei.
De wereld die we bouwden betekende de wereld voor mij
Wanneer de ene wereld eindigt, blijven de andere werelden draaien