Beschrijving
Ingenieur, mengingenieur: Harrison Hayes
Producent: Harry Hayes
Mastering-ingenieur: Cass Irvine
Componist: Harrison Hayes
Songtekst en vertaling
Origineel
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Ich kann dich versteh'n und nicht, wie man so sein kann
Würde mich selbst zerstör'n, bevor ich dich allein lass'
Mach mich kaputt, gib mir die Schuld, komm, schrei dich heiser
Baby, ich bleib' auch, wenn es nicht einfach ist, ah
Sag was, wir sind nicht perfekt, nicht mal nah dran
Doch zumindest ist es echt, lass alles raus
Vielleicht hab' ich's verdient, doch wenn du mich brauchst
Baby, holle in me
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Nicht jeder Streit ist dann vorbei, wenn du dich wegdrehst
Ein "Tut mir leid" hätte gereicht, wenn du's nicht checkst, dann geh
Wenn du dann besser schläfst (Oh)
Ich seh' an dei'm Blick, ich bin dir alles nur nicht egal (Mh)
Und wie du an mich denkst, guck, wie gut ich dich kenn' (Oh)
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Nederlandse vertaling
Ik wil niet dat je het zegt
Vertel me niet dat je ons in de steek laat
Verdien ik het dat je zo bent?
Kun je niet van mij houden zoals ik van jou hou? (Mh-mh)
Ik kan je begrijpen, maar niet hoe je zo kunt zijn
Ik zou mezelf vernietigen voordat ik jou met rust laat
Breek me, geef mij de schuld, kom en schreeuw jezelf hees
Schat, ik blijf, ook al is het niet gemakkelijk, ah
Zeg iets, we zijn niet perfect, zelfs niet in de buurt
Maar het is tenminste echt, laat het allemaal los
Misschien verdien ik het, maar als je mij nodig hebt
Schatje, schreeuw in mij
Begrijp je het? Gevoelens zijn pas echt als ze pijn doen
Maar net zoals je zegt: breek mijn hart, dan neem ik de jouwe
Ik wil niet dat je het zegt
Vertel me niet dat je ons in de steek laat
Verdien ik het dat je zo bent?
Kun je niet van mij houden zoals ik van jou hou?
Hoe vaak vertel je me dat je me nodig hebt?
Maar hoe vaak kijk ik alleen alleen
Waarom kom je nooit na wat je belooft?
Kun je niet van mij houden zoals ik van jou hou? (Mh-mh)
Niet elke ruzie is voorbij als je je afwendt
Een ‘het spijt me’ zou voldoende zijn geweest. Als je het niet controleert, ga dan weg
Als je beter slaapt dan (Oh)
Ik kan aan de blik in je ogen zien dat ik niet om je geef (Mh)
En als je aan mij denkt, kijk hoe goed ik je ken (Oh)
Begrijp je het? Gevoelens zijn pas echt als ze pijn doen
Maar net zoals je zegt: breek mijn hart, dan neem ik de jouwe
Ik wil niet dat je het zegt
Vertel me niet dat je ons in de steek laat
Verdien ik het dat je zo bent?
Kun je niet van mij houden zoals ik van jou hou?
Hoe vaak vertel je me dat je me nodig hebt?
Maar hoe vaak kijk ik alleen alleen
Waarom kom je nooit na wat je belooft?
Kun je niet van mij houden zoals ik van jou hou? (Mh-mh)