Puppet - Taken From Peaky Blinders: The Immortal Man (Soundtrack from the Netflix Film)
Meer nummers van Grian Chatten
Beschrijving
Puppet - afkomstig uit Peaky Blinders: The Immortal Man (soundtrack uit de Netflix-film) · Grian Chatten · Antony Genn · Martin Slattery
Puppet - Afkomstig uit Peaky Blinders: The Immortal Man (Soundtrack uit de Netflix-film)
Bijbehorende artiesten: Grian Chatten, Antony Genn, Martin Slattery
Piano, percussie, geassocieerde artiest, basgitaar, zang, componist, tekstschrijver: Grian Chatten
Orchestrator, dirigent: Richard Jones
Mengingenieur, componist, geassocieerde artiest, elektrische gitaar, muzieksupervisor, performance-arrangeur, producer: Antony Genn
Dirigent, orkestrator: Joseph Davies
Mengingenieur, componist, geassocieerde artiest, drums, arrangeur, producer: Martin Slattery
Orkest: Thomas Gould
Orkest: Elysian Collective
Extra studioproducent en orkestrator: Luciano Williamson
Orchestrator: Thomas Stephens
Mengingenieur, ingenieur, programmeur: Drew Dungate Smith
Extra ingenieur, programmeur: Rudi Thompson
Meesteringenieur: Stuart Hawkes
Opnametechnicus: John Barrett
Aannemer: Emma Smith
Opnametechnicus: Daniel Hayden
Assistent opnametechnicus: Freddie Light
Opnametechnicus, assistent-mixingenieur: George Oulton
Muziekredacteur: John Warhurst
Muziekredacteur: James Shirley
Mengingenieur: Paul Massey
Extra studioproducent: Amelia Hartley
Songtekst en vertaling
Origineel
How does it feel to be a poor bird hanging from a nail?
I could tell you secrets that would send you to hell.
These are the things that keep a dreamer on the way, shaking all the hands that wanna drain blood.
You're just a figure in somebody else's sorry scene.
How far do you think that they can bend you?
If you'd a way to live a life where you was living clean, do you think it's heaven they would send you?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
In my feet, there's no warning.
How does it feel to be a freak among the freaks, hiding all yourself under the table?
How does it feel to be a savage and a beast, when all the world sees a fallen angel?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
If I smile, that means nothing's wrong.
You're long gone, you're long gone but the mirror truth is everywhere.
You're long gone, no paper trail, and all the lights begin to fail.
You're long gone, you're yesterday, still I feel you in this place.
You're long gone, you changed the way. . .
Nederlandse vertaling
Hoe voelt het om een arme vogel te zijn die aan een spijker hangt?
Ik zou je geheimen kunnen vertellen die je naar de hel zouden sturen.
Dit zijn de dingen die een dromer op weg houden en alle handen schudden die bloed willen laten wegvloeien.
Je bent slechts een figuur in de droevige scène van iemand anders.
Hoe ver denk je dat ze je kunnen buigen?
Als je een manier zou vinden om een leven te leiden waarin je schoon leeft, denk je dan dat het de hemel is die ze je zouden sturen?
In de maan vond ik verandering.
In mijn hart alleen maar woede.
In mijn voeten is er geen waarschuwing.
Hoe voelt het om een freak tussen de freaks te zijn, die je helemaal onder de tafel verstopt?
Hoe voelt het om een wilde en een beest te zijn, als de hele wereld een gevallen engel ziet?
In de maan vond ik verandering.
In mijn hart alleen maar woede.
Als ik lach, betekent dat dat er niets aan de hand is.
Je bent al lang weg, je bent al lang weg, maar de spiegelwaarheid is overal.
Je bent al lang weg, geen papieren spoor, en alle lichten beginnen uit te vallen.
Je bent al lang weg, je bent gisteren, nog steeds voel ik je op deze plek.
Je bent al lang weg, je hebt de weg veranderd. . .