Meer nummers van Ginebras
Beschrijving
Producent, coproducent: Manuel Cabezalí
Producent, coproducent: Victor Cabezuelo
Auteur: María Berto Suanzes
Auteur: Sandra Sabater Gras
Auteur: Raquel López Alonso
Auteur: Julia Acosta Díaz
Songtekst en vertaling
Origineel
Ahora hemos vuelto a juntarnos en el local.
Recuerdo cuando estábamos fumados en el sofá.
Sonaban las maquetas que enseñaste tan mal grabadas.
El tiempo no ha pasado para todos por igual.
¿Fue la vida o la música en sí, que parece que sana cuando el artista se quiere morir?
Me da igual la gente que haya aquí, que si yo encuentro silla en este bar, la guardo para ti.
No me acuerdo si tu casa era el quinto B o el quinto A.
Me alegro de que nos estemos viendo en la parte de atrás.
Lo entiendo, pero, porfa, acompáñame un día más.
Y si estoy soñando, que nadie me intente despertar.
¿Fue la vida o la música en sí, que parece que sana cuando el artista se quiere morir?
Me da igual la gente que haya aquí, que si yo encuentro silla en este bar, la guardo para ti.
Cuentas que la vida da muchas vueltas.
Vueltas, que sí, que la vida da vueltas y vueltas, y vueltas, y vueltas.
Muchas vueltas, da vueltas, da vueltas y vueltas, y vueltas, y vueltas.
Me da igual la gente que haya aquí, que si yo encuentro silla en este bar, la guardo para ti.
Me da igual la gente que haya aquí, que si yo encuentro silla en este bar, la guardo para ti. Me da igual. . .
Vueltas y vueltas, y vueltas, y vueltas.
Muchas vueltas y vueltas, y vueltas, que la vida da vueltas y vueltas, y vueltas, y vueltas.
Nederlandse vertaling
Nu hebben we elkaar weer ontmoet op het terrein.
Ik weet nog dat we op de bank zaten te roken.
De demo's die je liet zien klonken zo slecht opgenomen.
De tijd is niet voor iedereen even verstreken.
Was het het leven of de muziek zelf, die lijkt te genezen als de kunstenaar wil sterven?
De mensen hier geven niets om de mensen hier, als ik een stoel in deze bar vind, bewaar ik hem voor je.
Ik weet niet meer of jouw huis vijfde B of vijfde A was.
Ik ben blij dat we elkaar achterin zien.
Dat begrijp ik, maar blijf alsjeblieft nog één dag bij me.
En als ik droom, laat niemand me proberen wakker te maken.
Was het het leven of de muziek zelf, die lijkt te genezen als de kunstenaar wil sterven?
De mensen hier geven niets om de mensen hier, als ik een stoel in deze bar vind, bewaar ik hem voor je.
Je zegt dat het leven vele wendingen kent.
Rond en rond, ja, het leven gaat rond en rond, en rond, en rond.
Veel rondes, rondes, rondes en rondes, en rondes, en rondes.
De mensen hier geven niets om de mensen hier, als ik een stoel in deze bar vind, bewaar ik hem voor je.
De mensen hier geven niets om de mensen hier, als ik een stoel in deze bar vind, bewaar ik hem voor je. Het maakt mij niet uit. . .
Rond en rond, en rond, en rond.
Veel bochten en bochten, en ronden, zodat het leven maar rond en rond gaat, en rond, en rond.