Meer nummers van María Isabel
Beschrijving
VENUS - 14:14 · Maria Isabel
VENUS- 14:14
Componist Tekstschrijver: María Isabel López Rodríguez
Componist Tekstschrijver: Tatiana DELALVZ
Componist Tekstschrijver: Joel Expósito Castro
Studioproducent: Tatiana DELALVZ
Songtekst en vertaling
Origineel
Me dice: "Ven, vamos pa' casa", sabe que lo mío es un sí.
La fiesta ya está acabada, sabes que yo estoy pa' ti.
Nene, sonrío por dentro y es que tú no sabes, que de mi cuerpo tú tienes la llave.
Yo sé que tú estás a la altura, de tus dotes no hay duda, tú me tienes temblando.
Baja lento por la comisura, ya la cosa está muy dura, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
Bendita quien te entrenó, ahora disfruto ese don, sabes moverla y controlarla, los ojitos me dilatas, amor.
Cata, llénalo, por favor, házmelo rico en el coche, que no se vaya esta noche, porque. . .
La cima de Venus me eleva hasta el cielo, yo soy la Afrodita de este dulce juego, el calor va llegando, derrite este hielo, me tiene sudando, quemando tu fuego.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
Yo sé que tú estás a la altura, de tus dotes no hay duda, tú me tienes temblando.
Baja lento por la comisura, ya la cosa está muy dura, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, tú me tienes temblando.
Nederlandse vertaling
Hij zegt tegen mij: "Kom, laten we naar huis gaan", hij weet dat de mijne een ja is.
Het feest is al voorbij, je weet dat ik er voor je ben.
Schat, ik glimlach van binnen en je weet niet dat je de sleutel van mijn lichaam hebt.
Ik weet dat je de taak aankunt, er bestaat geen twijfel over je gaven, je laat me trillen.
Ga langzaam door de hoek naar beneden, het ding is al heel hard, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
Gezegend is degene die je heeft getraind, nu geniet ik van dat geschenk, je weet hoe je het moet bewegen en beheersen, je kleine ogen worden groter, liefde.
Cata, vul hem alsjeblieft, maak hem lekker voor me in de auto, zodat hij vanavond niet weggaat, want. . .
De top van Venus tilt me naar de hemel, ik ben de Aphrodite van dit zoete spel, de hitte komt eraan, doet dit ijs smelten, het laat me zweten, je vuur verbranden.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
Ik weet dat je de taak aankunt, er bestaat geen twijfel over je gaven, je laat me trillen.
Ga langzaam door de hoek naar beneden, het ding is al heel hard, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, je laat me trillen.