Meer nummers van Babasha
Beschrijving
Producent: Basaa
Componist: Vlad Babasa
Tekstschrijver: Vlad Babasa
Songtekst en vertaling
Origineel
Te sărut acum, sărută pământul, plaiă, să simt pielea aia dulce ca papaya.
Aș închidea o lume numai pentru tine, să uiți de probleme, să rămâi cu mine. O, te vreau, vreau, vreau, vreau, vreau, vreau!
Joc ii amar, amar, rău să mă privești așa slow, că mă joc cu părul tău.
Ai reușit tu cumva de mi-ai furat inima, de parcă era a ta.
Ra-ta-ta-ta.
Te sărut acum, sărută soarele, luna, pe căci și pe uma, să-mi rămână urma.
Alege unde vrei să avem colțul de raia, tu să iți agaia mamasita faia. O, te vreau, vreau, vreau, vreau, vreau, vreau!
Joc ii amar, amar, rău să mă privești așa slow, că mă joc cu părul tău.
Ai reușit tu cumva de mi-ai furat inima, de parcă era a ta.
Ra-ta-ta-ta.
Alo, perdona, scuza, vezi că ți-e scurtă bluza și îmi fac filme cu tine, o întorci peste mine și te trezești confuză, pe lumină difuză, că nu mai roși pe buze, pe buze, pe buze. O, te vreau, vreau, vreau, vreau, vreau, vreau!
Joc ii amar, amar, rău să mă privești așa slow, că mă joc cu părul tău.
Ai reușit tu cumva de mi-ai furat inima, de parcă era a ta. Ra-ta-ta-ta.
Nederlandse vertaling
Ik kus je nu, kus de aarde, geef me een klap, voel die papaya-zoete huid.
Ik zou een wereld speciaal voor jou sluiten, je problemen vergeten, bij mij blijven. Oh, ik wil jou, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil!
Ik speel bitter, bitter, sorry dat ik zo langzaam naar me kijk, dat ik met je haar speel.
Op de een of andere manier slaagde je erin mijn hart te stelen, alsof het het jouwe was.
Ra-ta-ta-ta.
Ik kus je nu, kus de zon, de maan, de kielen en de uma, laat mijn merkteken blijven.
Kies waar je de hoek van de raia wilt hebben, je krijgt je mamasita faia. Oh, ik wil jou, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil!
Ik speel bitter, bitter, sorry dat ik zo langzaam naar me kijk, dat ik met je haar speel.
Op de een of andere manier slaagde je erin mijn hart te stelen, alsof het het jouwe was.
Ra-ta-ta-ta.
Hallo, vergeef me, excuseer me, zorg ervoor dat je blouse kort is en ik films met je maak, je draait hem over me heen en wordt verward wakker, in diffuus licht, dat je niet rood bent op je lippen, op je lippen, op je lippen. Oh, ik wil jou, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil, ik wil!
Ik speel bitter, bitter, sorry dat ik zo langzaam naar me kijk, dat ik met je haar speel.
Op de een of andere manier slaagde je erin mijn hart te stelen, alsof het het jouwe was. Ra-ta-ta-ta.