Meer nummers van Giovanni
Beschrijving
Zanger, tekstschrijver: Giovanni
Componist, producent: denisk2g
Mastering Engineer, Mengingenieur: BROKN
Songtekst en vertaling
Origineel
Nu știu ce le face Giovanni la ăștia da' este ceva incredibil
Denis
Direct din București
Din Giulești, prea distant
Pentru bulangii ăștia care au viză de flotant
Tremură la telefon, pe internet sunt tari în gură
Că vă știe Bucureștiu' da' voi îl știți de o lună
Patru bulangi pe-o piesă, cred că te uiți în oglindă
Luca lesbian când îl vede pe Cercel se agită
Pizda asta leșinată cu aere de casnică
Cerceluș e mic, se vede, e plin de frică
Am adrese, interfoane, poze în case
Dacă vă mănâncă, haideți în sectoru' (6)
Să vă știe capitala, slabe șanse
Ești mic și feminin, bebeluș, piele și oase
Mută-te la Giulești-Sârbi, poate îți place pe la Bellu
Îți dau o palmă la ureche, cred că ți-a crăpat cercelu'
Vă sună telefonu', panică, respinge apelu'
Duceți-vă la gardă că pare că sunteți genu'
La telefon vrea pace și să cânte
Pe piesă smardoială, Doamne Ajută, poate prinde
Nu e în tine, se vede că n-ai cuvinte
Nici nu ne cunoști, pe burtă rămâi cuminte
Ca să stați la București, strângeți totu' ban pe ban
V-a trimis linia în plic că i-e frică lu'
Vremea vine, vremea trece da' la noi vremea rămâne
Acum un an ne-ai zis că ești mare fan, pe bune
Nord, sud, est, apare testu'
Hai să vă arăt cât de sălbatic e vestu'
Aicea nu e Tohani, e mai greu cu Bucureștiu'
De-aia nu vă știe nimeni, nu o mai încercați cu gesturi
Nord, sud, est, apare testu'
Hai să vă arăt cât de sălbatic e vestu'
Aicea nu e Tohani, e mai greu cu Bucureștiu'
De-aia nu vă știe nimeni, nu o mai încercați cu gesturi
Mamă, ce brigadă, un pișat, un leșinat
Asta nu e La Familia, e la orfelinat
Mamă, ce brigadă, un pișat, un leșinat
Asta nu e La Familia, e la orfelinat
Mamă, ce brigadă, un pișat, un leșinat
Asta nu e La Familia, e la orfelinat
Nederlandse vertaling
Ik weet niet wat Giovanni met ze doet, het is ongelooflijk
Dennis
Rechtstreeks uit Boekarest
Van Giuleşti, te ver weg
Voor deze jongens die een drijvend visum hebben
Ze trillen aan de telefoon, op internet zijn ze luid in hun mond
Dat je Boekarest kent, ja, dat weet je al een maand
Vier bulangi's in één stuk, ik denk dat je in de spiegel kijkt
Als Luca Lesbienne Cercel ziet, raakt hij geïrriteerd
Deze kut viel flauw met de uitstraling van een huisvrouw
Cercelus is klein, dat zie je, hij is vol angst
Ik heb adressen, intercoms, foto's in de huizen
Als ze je opeten, kom dan naar de sector' (6)
Laat het je kapitaal weten, weinig kans
Je bent klein en vrouwelijk, baby, huid en botten
Verhuis naar Giuleşti-Sârbi, misschien vind je Bellu leuk
Ik sla op je oor, ik denk dat je oorbel gebarsten is'
Uw telefoon gaat over, paniek, weiger de oproep
Ga naar de bewaker, het lijkt erop dat je genu bent
Aan de telefoon wil hij rust en zingen
Op het sardonische stuk, Lord Help, kan het aanslaan
Het zit niet in jou, je kunt zien dat je geen woorden hebt
Je kent ons niet eens, je blijft op je buik liggen
Als u in Boekarest wilt verblijven, moet u elke cent sparen
Hij stuurde je de regel in de envelop omdat hij er bang voor is
De tijd komt, de tijd verstrijkt, maar bij ons blijft de tijd
Een jaar geleden vertelde je ons dat je echt een grote fan was
Noord, zuid, oost, het lijkt testu'
Laat me je laten zien hoe wild het westen is'
Dat is niet Tohani, het is moeilijker met Boekarest'
Daarom kent niemand je, probeer het niet met gebaren
Noord, zuid, oost, het lijkt testu'
Laat me je laten zien hoe wild het westen is'
Dat is niet Tohani, het is moeilijker met Boekarest'
Daarom kent niemand je, probeer het niet met gebaren
Moeder, wat een brigade, een pis, een flauwte
Dit is niet La Familia, dit is in het weeshuis
Moeder, wat een brigade, een pis, een flauwte
Dit is niet La Familia, dit is in het weeshuis
Moeder, wat een brigade, een pis, een flauwte
Dit is niet La Familia, dit is in het weeshuis