Meer nummers van СДП
Beschrijving
Uitgebracht op: 17-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Дым табачный, воздух, и комната, глава в крученых осках аде.
Вспомни, за этим окном впервые руки твои исступлённый гладил.
Сегодня сидишь вот, сердце в железе, день ещё выгонишь, может быть, из рук, а в мутной передней долго не влезет сломанная дрожью рука в рукав.
Выбегу, тело в улицу брошу я, дикий, обезумлюсь отчаянием.
И сейчас не надо этого, дорогая, хорошая, дай простимся сейчас.
Всё равно любовь моя тяжкая гиря ведь висит на тебе, куда ни бежала.
Дай в последнем крике выреветь горечь обиженных жалоб.
Если быка трудом уморят, он уйдёт, разляжется в холодных водах.
Кроме любви твоей мне нету моря, а у любви твоей плачем не вымолишь отдых.
Захочет покоя уставший слон, царственный ляжет в обожжённом песке.
Кроме любви твоей мне нету солнца, а я и не знаю, где ты и с кем.
Если б так поэта измучила, он любимую на деньги бы славу выменял, а мне ни один не радостен звон, кроме звона твоего любимого имени.
И в пролёт не брошусь, и не выпью яда, и курок не смогу над виском нажать. Надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа.
Завтра забудешь, что тебя короновал, за душу, цветущую любовью, выжег, и суетных дней изметённый карнавал растреплет страницы моих книжек.
Слов моих сухие листья ли заставят остановиться, сжав на дыша?
Дай хоть последний нежностью выстелить твой уходящий шаг.
Nederlandse vertaling
Tabaksrook, lucht en kamer, hoofd in een verwrongen hel.
Bedenk dat achter dit raam voor het eerst een waanzinnige man je handen streelde.
Vandaag zit je hier, je hart is van ijzer, je kunt de dag nog steeds uit je handen laten lopen, en in de modderige gang zal het lang duren voordat je arm, gebroken door trillen, in je mouw past.
Ik ren naar buiten, gooi mijn lichaam op straat, wild, gek van wanhoop.
En nu is dit niet nodig, lieve, goed, laten we nu afscheid nemen.
Toch hangt mijn liefde als een zwaar gewicht op jou, waar ze ook loopt.
Laat de bitterheid van beledigde klachten brullen in de laatste kreet.
Als een stier door arbeid wordt gedood, zal hij vertrekken en in het koude water gaan liggen.
Afgezien van jouw liefde is er voor mij geen zee, en jij kunt niet om rust huilen vanwege jouw liefde.
Als een vermoeide olifant vrede wil, zal de koninklijke olifant in het verschroeide zand gaan liggen.
Afgezien van jouw liefde heb ik geen zon, en ik weet niet eens waar je bent of met wie.
Als ik de dichter zo had gekweld, zou hij zijn geliefde roem hebben ingeruild voor geld, maar ik vind geen enkel vreugdevol geluid behalve het luiden van je geliefde naam.
En ik zal mezelf niet in de lucht gooien, en ik zal geen vergif drinken, en ik zal de trekker niet boven mijn slaap kunnen overhalen. Het lemmet van een enkel mes heeft geen macht over mij, behalve jouw blik.
Morgen zul je vergeten dat je bent gekroond, opgebrand voor een ziel die bloeit van liefde, en het weggevaagde carnaval van ijdele dagen zal de pagina's van mijn boeken aan flarden scheuren.
Zullen droge bladeren ervoor zorgen dat mijn woorden stoppen en mijn adem bekneld raken?
Laat me je vertrekstap op zijn minst met tederheid omlijnen.