Meer nummers van Leonid Rudenko
Meer nummers van Black Voron
Beschrijving
Uitgebracht op: 13-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Чтобы ты не грустил, песенку я написал.
Я в ауле поставил, весь аул кайфовал!
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Ага, ага!
Женщина одна.
Ага, ага, женщина одна.
Я пою о любви.
Хочу, чтобы ты знал, чтобы ты и твоя любовь сильно закайфовал.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна. Ага, ага!
Женщина одна. Ага, ага, женщина одна. Ага!
Женщина одна.
Nederlandse vertaling
Zodat je niet verdrietig bent, heb ik een lied geschreven.
Ik heb het in het dorp neergezet, het hele dorp heeft ervan genoten!
We zullen drinken op de liefde, branden tot de ochtend.
We hebben maar één leven en één vrouw.
Ja, ja!
De vrouw is alleen.
Ja, ja, één vrouw.
Ik zing over de liefde.
Ik wil dat je weet dat jij en je liefde heel high zullen worden.
We zullen drinken op de liefde, branden tot de ochtend.
We hebben maar één leven en één vrouw.
We zullen drinken op de liefde, branden tot de ochtend.
We hebben maar één leven en één vrouw. Ja, ja!
De vrouw is alleen. Ja, ja, één vrouw. Ja!
De vrouw is alleen.