Meer nummers van Keişan
Beschrijving
Producent: HiphoplifePRO
Mengingenieur: Berkay Duman
Mastering-ingenieur: Xilentch
Tekstschrijver, muziekkopiist: Oğuzhan Eroğlu
Tekstschrijver: Fayf
Songtekst en vertaling
Origineel
Sanırım kendimde bir kusur var. Tıkanıyor dilimin ucunda.
Bilemiyorum nasıl kurtulurum? Sanki çakılıyorum aşağı uçurumdan. Uçurumlar, uçurumlar.
Tıkanıyor dilimin ucunda. Bilemiyorum nasıl kurtulurum?
Sanki çakılıyorum aşağı -uçurumdan.
-Kaçtım her şeyden iç halim, kalmadı ki savaşmaya o. İnsan aynı, lisan aynı. Kimsenin değişmeye pek niyeti yok.
Uçurumlar, uçurumlar. İçimde geçmeyen bir sonbahar.
Kopardı gittikçe büyük parçalar neyini? Hepsi boş, boş, boş, boş, boş, boş, boş. . .
En önde tek koştum, iyi kötü hep oldum yanında.
Bu çok, çok, çok, çok, çok, çok. . . Fazla geç kavradım.
Ben böyleyim -anladım. -Sanırım kendimde bir kusur var.
Tıkanıyor dilimin ucunda. Bilemiyorum nasıl kurtulurum?
Sanki çakılıyorum aşağı uçurumdan. Uçurumlar, uçurumlar. Tıkanıyor dilimin ucunda.
Bilemiyorum nasıl kurtulurum? Sanki çakılıyorum aşağı uçurumdan.
Sonu yok, sonu yok. Sabahlara kadar hep koşturdum.
Yine yaşamak için borç buldum. Kimse demedi bile bir hoş buldum. Kayboldum dumanında.
Geliyor dertler hep ummadığımdan, kafam saniye durmadığından, özgürüm hiç susmadığımdan.
Uçurumlar, uçurumlar. Tüm duygularım uçurumda.
Otlamamak için sebep yok.
Gözlerime bak!
Geçirdim çok atak. Sanki yarınımız yok. Dilim artık çok çatal.
Geçmişteki sürtükleri affetmiyorum. Bu küfürleri onlara sarf etmiyorum.
Kafam artık doldu zaten yeteri kadar. Üzülme Five'ım beteri de var.
Sanırım kendimde bir kusur var. Tıkanıyor dilimin ucunda.
Bilemiyorum nasıl kurtulurum? Sanki çakılıyorum aşağı uçurumdan. Uçurumlar, uçurumlar.
Tıkanıyor dilimin ucunda. Bilemiyorum nasıl kurtulurum?
Sanki çakılıyorum aşağı uçurumdan.
Nederlandse vertaling
Ik denk dat er iets mis is met mij. Het zit op het puntje van mijn tong.
Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen? Het is alsof ik van de klif val. Kliffen, kliffen.
Het zit op het puntje van mijn tong. Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen?
Het is alsof ik van de klif val.
-Ik rende weg van alles in mijn innerlijke staat, er was niets meer om te vechten. De mensen zijn hetzelfde, de taal is hetzelfde. Niemand heeft veel zin om te veranderen.
Kliffen, kliffen. Een herfst die in mij nooit verdwijnt.
Wat scheurde hij in steeds grotere stukken? Het is allemaal leeg, leeg, leeg, leeg, leeg, leeg, leeg. . .
Ik liep alleen vooraan, ik was altijd bij hem in goede of slechte tijden.
Dit is zo, zo, zo, zo, zo, zo veel. . . Ik besefte het te laat.
Zo ben ik gewoon – ik begrijp het. -Ik denk dat er iets mis is met mij.
Het zit op het puntje van mijn tong. Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen?
Het is alsof ik van de klif val. Kliffen, kliffen. Het zit op het puntje van mijn tong.
Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen? Het is alsof ik van de klif val.
Er is geen einde, er is geen einde. Ik was altijd aan het rennen tot de ochtend.
Ik vond schulden om opnieuw te leven. Niemand zei het zelfs, ik vond het aardig. Ik raakte verdwaald in de rook.
Problemen komen altijd omdat ik ze niet verwacht, mijn geest staat geen seconde stil, ik ben vrij omdat ik nooit zwijg.
Kliffen, kliffen. Al mijn emoties liggen in de afgrond.
Er is geen reden om niet te grazen.
Kijk naar mijn ogen!
Ik heb veel aanvallen gehad. Het is alsof we geen morgen hebben. Mijn tong is nu erg gevorkt.
Ik vergeef oude teven niet. Ik gebruik deze vloeken niet tegen hen.
Mijn hoofd zit al vol genoeg. Maak je geen zorgen. Vijf, er zijn ergere dingen.
Ik denk dat er iets mis is met mij. Het zit op het puntje van mijn tong.
Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen? Het is alsof ik van de klif val. Kliffen, kliffen.
Het zit op het puntje van mijn tong. Ik weet niet hoe ik er vanaf moet komen?
Het is alsof ik van de klif val.