Meer nummers van Le-one
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Le-one
Componist: Alessio Bonfilio
Tekstschrijver: Gaetano Di Maio
Producent: AMES
Producent: NiceKidd
Songtekst en vertaling
Origineel
T'aggio imparato a me sta' zitto, quanno 'a mancanza allucche forte.
Tu m'hai lassato, ma nun troppo, ancora nun s'è spezzata 'a corda.
E pure si l'ammo tirata così forte in modo ca sess spezzata, pensavo c'avesse scurdato, ma pure alluntano me piglia 'o signale.
E tu ca me diceva che fumo m'accire, ma l'amore tra te e duje sicuro fa primmo.
E a te t'è serrata pure l'ultima sigaretta, ma nun ce riesco, a pensà co'o friddo ca tu m'hai lassato 'nt' 'o core, nun scaffa 'a coperta.
È rimasta aperta 'a finestra, me pare che rutto spetto.
'Na po' 'e sfortuna, nel senso ca nun riesco a vere me stesso dinta a 'nu riflesso. Tu ca me rivo calor' raussa a dicembre.
T'avesse apave diritto, pe' 'e cose ca me fai scrive.
M'piace comme m'accire e a me me fa sentire vivo.
Ma capi 'o core in conflittoto, turna addò me e me ferisce, m'assigne forte e sparisce, comme si tiene 'o diritto.
E me fa 'na guerra cu' me soldato, m'è pigliato 'o core punta 'a 'na capa.
Simmo due persone, ma 'a stessa squadra, ca nun se passano 'a palla, si stanno 'int'all'aria.
Perché io e te, nu ti odio, nu ti ammo, tu sì comme me, stai cercanno nu riparo.
Da miele du' cinque stelle, ma t'aggio portato a casa, perché tiene valore e me 'o dice pure mammà.
E nun sì 'o primm'ammore, ma sicuro sì 'o finale.
M'hai fatto l'effetto 'e 'na storia adolescenziale e quanno me riciste forse addiventavo padre.
T'essero dato tutte 'e cose ca pe' me mo so' mancate.
Da 'ncoppa 'o skyline, sento 'e vertigini ca tu po' me dai. Giurn' m'accire, 'o giurn' ca te ne vai.
Chiste so' 'e cose ca nun t'aggio detto mai, detto mai, detto mai. Chiste so' 'e cose ca nun t'aggio detto mai.
Nederlandse vertaling
Ik heb geleerd dat je je mond moet houden als je het mist, dan zul je sterk zijn.
Je hebt me verlaten, maar niet te veel, het touw is nog niet gebroken.
En zelfs als we er zo hard aan trokken dat hij brak, dacht ik dat hij ons bewusteloos had geslagen, maar zelfs ik krijg het signaal weg.
En je vertelde me dat ik hard rook, maar de liefde tussen jou en twee komt zeker op de eerste plaats.
En je nam zelfs de laatste sigaret, maar dat kan ik niet, ik kan er niet aan denken hoe koud je mijn hart verliet, geen plank op de deken.
Het raam stond open, ik denk dat ik op alles wacht.
Het is pech, in de zin dat ik mezelf niet voor een spiegelbeeld kan zien. Jij bent er, ik breng warme warmte terug in december.
Als je het recht had, voor de dingen die je mij aandoet, schrijft hij.
Ik hou van hoe ik ben en het geeft me het gevoel dat ik leef.
Maar het begrijpt het conflicterende hart, het keert zich tegen mij en verwondt mij, het valt mij krachtig aan en verdwijnt, omdat het zichzelf staande houdt.
En hij gaat met mij als soldaat oorlog voeren, hij heeft mijn hart op mijn hoofd gericht.
We zijn twee mensen, maar in hetzelfde team geven ze de bal niet door, ze blijven in de lucht.
Omdat jij en ik, ik haat je niet, we houden niet van je, jij zoekt net als ik onderdak.
Van lieverd du 'vijf sterren, maar ik breng je naar huis, omdat het waarde heeft en mama vertelt het me ook.
En niet de eerste liefde, maar zeker de laatste.
Jij had effect op mij, het is een tienerverhaal en als ik er weer mee bezig zou zijn, zou ik misschien vader worden.
Had ik je maar alles gegeven wat ik tot nu toe miste.
Van 'ncoppa' of skyline, ik voel 'en duizeligheid, je geeft me een beetje. Giurn' m'accile, 'of giurn' als je weggaat.
Ik weet deze dingen en ik heb je deze dingen nooit verteld, nooit gezegd, nooit gezegd, nooit gezegd. Ik weet deze dingen en ik heb je deze dingen nooit verteld.