Beschrijving
Uitgebracht op: 13-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Abbiamo corso con i fari spenti su notti interminabili, attraversato temporali e venti lottando per non perderci, guarendo in fretta da stanchezza e fame, schivando morte e demoni, restando uniti per non affondare.
E facci prendere fuoco, mentre diamo il punk a quei ragazzi che sorridono poco e di speranza sono pazzi.
In tasca portano un sogno ed una lettera d'amore scritta sopra ad un foglio, che questa banda è una condanna.
Che ci fa spingere controcorrente, sempre leali e complici, insieme al cuore della nostra gente, provando a non confonderci con l'abilità di questo mondo infame che non si arrende a prenderci e ha scritto i nostri nomi sulle lame.
E facci prendere fuoco, mentre diamo il punk a quei ragazzi che sorridono poco e di speranza sono pazzi.
In tasca portano un sogno ed una lettera d'amore scritta sopra ad un foglio, che questa banda è una condanna.
Guidiamo a turni che sfanghiamo la notte, si alzi la musica, le cantiamo tutte, dal cor melodico degli americani, urlato in coro dentro ai centri sociali.
E allora dimmi, cazzo, ce ne fosse di questa musica che è un colpo di tosse!
Facciamo il nostro, non chiediamo -nulla.
-E facci prendere fuoco, mentre diamo il punk a quei ragazzi che sorridono poco e di speranza sono pazzi.
In tasca portano un sogno ed una lettera d'amore scritta sopra ad un foglio, che questa banda è una condanna e il nostro più grande orgoglio.
Nederlandse vertaling
We renden met onze koplampen uit op eindeloze nachten, we gingen door stormen en wind en worstelden om niet te verdwalen, genezen snel van vermoeidheid en honger, ontweken de dood en demonen, bleven bij elkaar om niet te zinken.
En laten we in vuur en vlam staan, terwijl we punk geven aan die kinderen die weinig lachen en gek zijn van hoop.
In hun zakken dragen ze een droom en een liefdesbrief geschreven op een stuk papier, wat deze bende een veroordeling is.
Dat zorgt ervoor dat we tegen de stroom in gaan, altijd loyaal en medeplichtig, samen met de harten van ons volk, in een poging onszelf niet te verwarren met het vermogen van deze beruchte wereld die ons niet opgeeft en onze namen op de messen heeft geschreven.
En laten we in vuur en vlam staan, terwijl we punk geven aan die kinderen die weinig lachen en gek zijn van hoop.
In hun zakken dragen ze een droom en een liefdesbrief geschreven op een stuk papier, wat deze bende een veroordeling is.
We rijden in ploegendiensten waardoor we de nacht vertroebelen, de muziek zet aan, we zingen ze allemaal, vanuit het melodieuze hart van de Amerikanen, in koor geroepen in de sociale centra.
Dus vertel me eens, verdorie, bestond er muziek zoals deze die hoest is!
Wij doen het onze, wij vragen niets.
-En laat ons in vuur en vlam staan, terwijl we punk geven aan die kinderen die weinig lachen en gek zijn op hoop.
In hun zakken dragen ze een droom en een liefdesbrief geschreven op een stuk papier, wat deze bende een veroordeling en onze grootste trots is.