Meer nummers van MPL
Beschrijving
Mengingenieur: Fab Dupont
Producent: Nicolas Steib
Componist: Cédric Bouteiller
Componist: Julien Abitbol
Componist: Manuel Rouzier
Componist: Nicolas Steib
Componist: Vincent Brion
Componist: Andreas Radwan
Componist: Arthur Dagallier
Songtekst en vertaling
Origineel
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé.
Ouh, ouh, ouh! Ça faisait longtemps qu'on s'était pas couché tard.
Ouh, ouh, ouh!
On a poussé les tables, on a poussé les tables et la lumière éteinte, on s'est rassemblé.
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé, qu'on s'était pas touché, qu'on s'était pas dit qu'on s'aime dans le creux de l'oreille.
On a quitté le sol et dans les bras des autres, on s'est réchauffé.
Ça faisait longtemps qu'on s'était pas couché tard, turbulent dans le noir pendant que la ville dort.
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas eu si chaud et nos cœurs d'artichaut en redemandent encore. Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé!
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé.
Ouh, ouh, ouh! Ça faisait longtemps qu'on s'était pas couché tard. Ouh, ouh, ouh!
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé.
Si le soleil, quelque part à l'autre bout du ciel, pouvait prendre tout son temps et même faire que durent ces quelques heures de rêve.
Si le soleil, quelque part à l'autre bout du ciel, pouvait prendre tout son temps et même, et même. . . Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé!
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas dansé. Ouh, ouh, ouh!
Ça faisait longtemps qu'on s'était pas couché tard. Ouh, ouh, ouh!
Ça faisait longtemps qu'on s'était pas dit qu'on s'aime.
André, André, André.
Nederlandse vertaling
Het is lang geleden dat we hebben gedanst.
Oeh, ooh, ooh! Het is lang geleden dat we voor het laatst laat opbleven.
Oeh, ooh, ooh!
We duwden tegen de tafels, we duwden tegen de tafels en met de lichten uit verzamelden we ons.
Het is lang geleden dat we hebben gedanst, dat we elkaar hebben aangeraakt, dat we elkaar in de holte van onze oren hebben verteld dat we van elkaar houden.
We verlieten de grond en in elkaars armen warmden we op.
Het is lang geleden dat we laat opbleven, rusteloos in het donker terwijl de stad slaapt.
Het is lang geleden dat we het zo warm hebben gehad en onze artisjokharten vragen nog steeds om meer. Het is lang geleden dat we hebben gedanst!
Het is lang geleden dat we hebben gedanst.
Oeh, ooh, ooh! Het is lang geleden dat we voor het laatst laat opbleven. Oeh, ooh, ooh!
Het is lang geleden dat we hebben gedanst.
Als de zon, ergens aan de andere kant van de hemel, al zijn tijd zou kunnen nemen en zelfs deze paar uur dromen zou kunnen laten duren.
Als de zon, ergens aan de andere kant van de hemel, al zijn tijd zou kunnen nemen, en zelfs, en zelfs. . . Het is lang geleden dat we hebben gedanst!
Het is lang geleden dat we hebben gedanst. Oeh, ooh, ooh!
Het is lang geleden dat we voor het laatst laat opbleven. Oeh, ooh, ooh!
Het is lang geleden dat we zeiden dat we van elkaar houden.
Andreas, Andreas, Andreas.