Beschrijving
Producent: Faruk Sabanci
Mastering Engineer: Utku Ünsal
Mengingenieur: Utku Ünsal
Componist: Özdemir Erdoğan
Tekstschrijver: Özdemir Erdoğan
Songtekst en vertaling
Origineel
Kime desem derdimi ben bulutlar?
Bizi dost bildiklerimiz vurdular.
Bir de gurbet yarası var hepsinden derin.
Söyleyin memleketten bir haber mi var? Baksa yârin gözyaşlarım o bu yağmurlar.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
Bulutlar yârime selam söyleyin.
Buluşma günümüz yakınmış deyin.
Felek erdalına koyduysa bizi, gurbet elde bir başıma neyleyim? Yardan ayrık yaşanır mı söyleyin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
Nederlandse vertaling
Aan wie moet ik mijn probleem met de wolken vertellen?
Onze vrienden hebben ons neergeschoten.
Er is ook een wond van heimwee die dieper is dan die van allemaal.
Vertel me eens, is er nieuws uit jouw land? Als de tranen van morgen er maar uit zouden zien, deze regens.
Mijn hart brandt van binnen, ik zal geduldig wachten.
Geef me goed nieuws van je terughoudende vriend.
Mijn hart brandt van binnen, ik zal geduldig wachten.
Geef me goed nieuws van je terughoudende vriend.
Zeg hallo tegen mijn geliefde wolken.
Stel dat onze ontmoetingsdag nabij is.
Als het lot ons in goede gunst heeft gebracht, wat moet ik dan alleen doen in een vreemd land? Vertel me of het mogelijk is om zonder je helper te leven.
Mijn hart brandt van binnen, ik zal geduldig wachten.
Geef me goed nieuws van je terughoudende vriend.
Mijn hart brandt van binnen, ik zal geduldig wachten.
Geef me goed nieuws van je terughoudende vriend.