Beschrijving
Zang: Mela Bedel
Achtergrondzang, mixingenieur, producer: Azel Bert
6-snarige akoestische gitaar, elektrische gitaar: Erman Arda
Componist Tekstschrijver: Mela Bedel
Songtekst en vertaling
Origineel
Doğdum, uyandım. Ne manası vardı bu dünyanın?
Ne yarası varmış ki gocundu kalktı yaralarım.
Birden sen geldin, tamam dedim buymuş sebebim ve gittin.
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım. Artık gelme.
Şimdi sen gelip desen benimsin sen, gönlüm hemen inanır ki sanıyorsun hala.
Onca dertten, geçmemişten, yokluğu hiç bilmemişten hayır gelir mi?
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım.
Artık gelme.
Nederlandse vertaling
Ik werd geboren, ik werd wakker. Wat was het nut van deze wereld?
Welke wond had hij waardoor hij beledigd was en mijn wonden werden opgeheven?
Plotseling kwam je, ik zei oké, dat was mijn reden en je ging weg.
Er was al veel, dus je hebt de helft weggenomen.
Kijk dan eens wat er nog over is? Een leeg woord, geen vervolg.
Je liet me onderweg achter, kom niet meer terug.
Je liet me onderweg achter, kom niet meer terug.
Je liet me onderweg achter, ook al hield ik zoveel van je, ik verliet jou ook. Kom niet meer.
Als je nu komt en zegt dat je van mij bent, zal mijn hart onmiddellijk geloven dat je nog steeds denkt.
Kan er iets goeds voortkomen uit al die problemen, uit het niet voorbij zijn, uit het nooit kennen van de afwezigheid?
Er was al veel, dus je hebt de helft weggenomen.
Kijk dan eens wat er nog over is? Een leeg woord, geen vervolg.
Je liet me onderweg achter, kom niet meer terug.
Je liet me onderweg achter, kom niet meer terug.
Je liet me onderweg achter, ook al hield ik zoveel van je, ik verliet jou ook.
Kom niet meer.