Meer nummers van Kaan Malkoç
Beschrijving
Mastering Engineer, Producent, Mixing Engineer: Big K
Producent: Yagzi
Zanger, componist Tekstschrijver: Kaan Malkoç
Zanger: POLEN
Tekstschrijver: Oğuzhan Efe Aydar
Componist Tekstschrijver: Polen Kulkara
Songtekst en vertaling
Origineel
Bu gece son (son)
Karanlığıma bırak kendini
Ya da dur
Kurtar beni cehennemden
İstersen yak beni yık beni
Sarmalıyım seni
Gör hadi yak bedenimde ateşleri
Gözlerin gözlerime eriyince
Tenin tenime nefesin nefesime
Unutamam geceleri ben öylece
Derine inen bu nası' keder
Kokun mu tenime sinen?
İçimdekiler aslında zoruma giden
Bunu bi' benden cehennem ateşi siler
Unutamıyorum tekrar, öyle derin sarsar
Sarhoş olup yine geceleri titretip ellerimi sar
Bi' gece başın ağrısı
Sensin bunun bak tek çaresi
Oynamadık oyun kalmadı ama benim hala hevesim var
Sessizdik bunca zaman
Sesin yankı belalı
Yakıp gittin dünyamı
Bırakın o kadar olsun tamam
Ezberledim her anı
Söyle yok mu devamı?
Unutamam geceleri ben öylece
Derine inen bu nası' keder
Kokun mu tenime sinen?
İçimdekiler aslında zoruma giden
Bunu bi' benden cehennem ateşi siler
Unutamam geceleri ben öylece
Derine inen bu nasıl keder
Kokun mu tenime sinen?
İçimdekiler aslında zoruma giden
Bunu bi' benden cehennemden
(Bye-bye-bye-bye)
(Bye-bye-bye-bye)
(Bye-bye)
(Bye-bye-bye-bye)
Nederlandse vertaling
Vanavond is de laatste (laatste)
Laat jezelf over aan mijn duisternis
Of stop
Red mij van de hel
Verbrand me als je wilt, vernietig me
Ik zou je moeten omhelzen
Kijk, steek de vuren in mijn lichaam aan
Wanneer jouw ogen in de mijne smelten
Jouw huid op mijn huid, jouw adem op mijn adem
Ik kan de nachten niet zomaar vergeten
Wat voor soort verdriet gaat diep
Is het jouw geur die op mijn huid blijft hangen?
Wat er in mij zit, is eigenlijk wat mij dwars zit
Het hellevuur zal dit van mij uitwissen
Ik kan het niet nog een keer vergeten, het schudt me zo diep
Dronken worden en 's avonds opnieuw mijn hand schudden
Op een avond heb je hoofdpijn
Kijk, jij bent de enige oplossing hiervoor.
Er zijn geen games meer die we niet hebben gespeeld, maar ik heb nog steeds het enthousiasme.
We waren al die tijd stil
De echo van uw stem is lastig
Je verbrandde mijn wereld en vertrok
Laat het gewoon zo zijn, oké.
Ik heb elk moment onthouden
Zeg mij, is er niet meer?
Ik kan de nachten niet zomaar vergeten
Wat voor soort verdriet gaat diep
Is het jouw geur die op mijn huid blijft hangen?
Wat er in mij zit, is eigenlijk wat mij dwars zit
Het hellevuur zal dit van mij uitwissen
Ik kan de nachten niet zomaar vergeten
Wat een verdriet gaat dat diep
Is het jouw geur die op mijn huid blijft hangen?
Wat er in mij zit, is eigenlijk wat mij dwars zit
Krijg dit van mij, uit de hel
(Dag, tot ziens, tot ziens)
(Dag, tot ziens, tot ziens)
(tot ziens)
(Dag, tot ziens, tot ziens)