Beschrijving
Senyawa en Candu · RE:UNION · Leonardus Aria
Producent: Rudi Nugraha
Songtekst en vertaling
Origineel
Belasan tahun begini, hadapi tekan pergi.
Dulu lintas sembarangan, bagaikan garam dan madu.
Bergantung kepada farmasi, berharap cemas lekas pergi.
Bukan untuk -rekreasi tinggi.
-Telah kugadaikan separuh warasku, kepada setan, senyawa dan candu.
Coba bertahan tapi apa dayaku?
Ini ceritaku, ini ceritamu, ini cerita kita yang punya.
Gambar lab metropolitan, simpan ribuan kenangan.
Kalah jadi sembarangan.
-Ayo coba lagi sekarang!
-Bergantung kepada farmasi, berharap cemas lekas pergi.
Bukan untuk rekreasi -tinggi.
-Telah kugadaikan separuh warasku, kepada setan, senyawa dan candu.
Coba bertahan tapi apa dayaku?
Ini ceritaku, ini ceritamu, ini ceritaku, ini ceritamu, ini cerita kita yang punya.
Kita yang tahu.
Telah kugadaikan separuh warasku, kepada setan, senyawa dan candu.
Nederlandse vertaling
Tientallen jaren zoals deze, gaan naar de pers.
Vroeger was het verkeer lukraak, zoals zout en honing.
Afhankelijk van de apotheek, in de hoop dat de angst snel weggaat.
Niet voor hoogrecreatie.
-Ik heb de helft van mijn gezond verstand verpand aan de duivel, verbindingen en opium.
Probeer te overleven, maar wat kan ik doen?
Dit is mijn verhaal, dit is jouw verhaal, dit is het verhaal dat wij hebben.
Metropolitan lab-afbeelding, bewaar duizenden herinneringen.
Verliezen is onzorgvuldig.
-Laten we het nu opnieuw proberen!
-Afhankelijk van de apotheek, in de hoop dat de angst snel zal verdwijnen.
Niet voor recreatie -hoog.
-Ik heb de helft van mijn gezond verstand verpand aan de duivel, verbindingen en opium.
Probeer te overleven, maar wat kan ik doen?
Dit is mijn verhaal, dit is jouw verhaal, dit is mijn verhaal, dit is jouw verhaal, dit is ons verhaal.
Wij weten het.
Ik heb de helft van mijn gezond verstand verpand aan de duivel, verbindingen en opium.