Beschrijving
Uitgebracht op: 13-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Diam. . .
malam terjebak bening.
Gelar duduk terdiam, ku tak bicara, tak terucap.
Ada dua tak terisi, senyum tak tampak.
Tak utuh, ku perlu. . .
semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang!
Suatu hari kan terdengar, gelar duduk terdiam.
Sisa suara tertinggal, ada dua tak terisi yang menunggu. . .
ku tidak, ku perlu semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang.
Nederlandse vertaling
Stil. . .
de nacht is helder gevangen.
Ik zat in stilte, ik zei geen woord, ik zei geen woord.
Er zijn twee onvervulde, onzichtbare glimlachen.
Niet compleet, ik heb het nodig. . .
helemaal alleen zodat de wereld kalm blijft.
Zodat de wereld blijft, kalm blijft!
Op een dag werd het gehoord, de titel bleef in stilte liggen.
De rest van het geluid blijft over, er wachten nog twee ongevulde geluiden. . .
Ik niet, ik heb alles zelf nodig zodat de wereld rustig blijft.
Zodat de wereld kalm blijft.
Zodat de wereld kalm blijft.
Zodat de wereld kalm blijft, kalm blijft.