Beschrijving
Componist: Dewi Gita
Songtekst en vertaling
Origineel
Ketika dicinta, hidupku bersemi.
Semua janji dipatri untuk selalu di hati, kau aku menyatu.
Tiba-tiba, tiba-tiba kau merenggut janji.
Seketika ku diputus dengan siksa luka.
Sedih lara hati ini sendirian.
Dendam datang meradang, sulit untuk dipadam pada kau yang menanam.
Ketika dicinta, hidupku bersemi.
Semua janji dipatri untuk selalu di hati, kau aku menyatu.
Tiba-tiba, tiba-tiba kau merenggut janji.
Seketika ku diputus dengan siksa luka.
Sedih lara hati ini sendirian.
Dendam datang meradang, sulit untuk dipadam pada kau yang menanam.
Ketika cinta terkena, berharap hanyut.
Sepenggal hati telah mati karena kau jalir janji.
Haruskah ku pergi?
Nederlandse vertaling
Als er van mij gehouden wordt, bloeit mijn leven.
Alle beloften zijn gedaan om altijd in mijn hart te zijn, jij en ik zijn verenigd.
Plotseling neem je de belofte weg.
Onmiddellijk werd ik afgesneden met pijnlijke wonden.
Het is triest om alleen te zijn.
Wraak komt ontstoken en moeilijk te blussen bij degenen onder jullie die het planten.
Als er van mij gehouden wordt, bloeit mijn leven.
Alle beloften zijn gedaan om altijd in mijn hart te zijn, jij en ik zijn verenigd.
Plotseling neem je de belofte weg.
Onmiddellijk werd ik afgesneden met pijnlijke wonden.
Het is triest om alleen te zijn.
Wraak komt ontstoken en moeilijk te blussen bij degenen onder jullie die het planten.
Als de liefde wordt getroffen, wordt de hoop weggespoeld.
Een stukje van mijn hart is gestorven omdat je een belofte hebt gedaan.
Moet ik gaan?