Meer nummers van Reni Jusis
Beschrijving
Componist: Stendek
Tekstschrijver: Jacek Szymkiewicz
Songtekst en vertaling
Origineel
Weź mnie do Stilo, tam, gdzie włosy szarpie wiatr. Weź mnie do Stilo!
Chcę to poczuć jeszcze raz. Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo, gdzie głębek gra na Tobie chmur.
Weź mnie do Stilo, gdzie przeszywający chłód.
Weź mnie do Stilo, weź mnie do Stilo.
Przemierzałam Twoją skórę godzinami, by w zmarnionach szukać idealnych fal.
Nawet wiatr jak sztorm rozbudził wielką falę.
W ustach nadal mam słony smak.
Jedźmy tam znów i udawajmy nieznajomych. I niech zerwie się burza.
Weź mnie do Stilo. Kocham Twój głodny wzrok. Weź mnie do Stilo.
Nie zatrzymuj się na krok. Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo, tam, gdzie Twoja silna dłoń. Weź mnie do Stilo.
Gładzi niespokojną toń. Weź mnie do Stilo, weź mnie do
Stilo.
Przemierzałam Twoją skórę godzinami, by w zmarnionach szukać idealnych fal.
Nawet wiatr jak sztorm rozbudził wielką falę.
W ustach nadal mam słony smak.
Weź mnie do Stilo. Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo. Ooo! Będę przemierzać
Twoją skórę godzinami, by w zmarnionach szukać idealnych fal.
Nawet wiatr jak sztorm rozbudzi wielką falę.
W ustach też był słony smak.
Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo. Weź mnie do Stilo. Au!
Weź mnie do Stilo.
Weź mnie do Stilo. Weź mnie do
Stilo.
Stilo, było miło. Co się tam wydarzyło? Zostaje w Stilo.
Chwilo, pamiętasz, jak miałeś mnie w Stilo?
Sztormem rozbiło życie po Stilo statek nasz.
Nederlandse vertaling
Breng me naar Stilo, waar de wind door mijn haren waait. Breng me naar Stilo!
Ik wil het opnieuw voelen. Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo, waar de diepten van de wolken op je spelen.
Breng me naar Stilo, waar de kou doordringend is.
Breng me naar Stilo, breng me naar Stilo.
Ik liep urenlang door je huid, op zoek naar perfecte golven in de verspilde golven.
Zelfs de wind veroorzaakte, als een storm, een enorme golf.
Ik heb nog steeds een zoute smaak in mijn mond.
Laten we er nog eens heen gaan en doen alsof we vreemden zijn. En laat de storm losbarsten.
Breng me naar Stilo. Ik hou van je hongerige blik. Breng me naar Stilo.
Stop niet voor één stap. Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo, waar je sterke hand is. Breng me naar Stilo.
Het verzacht de rusteloze diepten. Breng me naar Stilo, breng me naar
Stilo.
Ik liep urenlang door je huid, op zoek naar perfecte golven in de verspilde golven.
Zelfs de wind veroorzaakte, als een storm, een enorme golf.
Ik heb nog steeds een zoute smaak in mijn mond.
Breng me naar Stilo. Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo. Ooo! Ik zal doorkruisen
je huid urenlang om te zoeken naar perfecte golven in de verspilde golven.
Zelfs de wind zal, net als een storm, een enorme golf opwekken.
Er was ook een zoute smaak in mijn mond.
Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo. Breng me naar Stilo. Oei!
Breng me naar Stilo.
Breng me naar Stilo. Breng mij naar
Stilo.
Stila, het was leuk. Wat gebeurde daar? Hij blijft in Stilo.
Wacht, weet je nog toen je mij bij Stilo had?
Na Stilo verging ons schip door een storm.