Meer nummers van Gavin Adcock
Beschrijving
Elektrische gitaar: Brody Frasier
Drums, percussie: Evan Hutchings
Zang: Gavin Adcock
Bas: Jay Rodgers
Digitale redacteur: Jay Rodgers
Elektrische gitaar: Jay Rodgers
Mixer, producer, opgenomen door: Jay Rodgers
Meester: Joel Hatstat
Elektrische gitaar: Jon Michael McKinnon
Steelgitaar: Jon Michael McKinnon
Akoestische gitaar: Michael Westbrook
Elektrische gitaar: Michael Westbrook
Schrijver: Colton Venner
Schrijver: Derek Bhar
Schrijver: Gavin Adcock
Songtekst en vertaling
Origineel
My days feel about as dark as that coffee that starts my morning.
It ain't rained a drop, but somehow it's still storming.
Used to be dirty blonde streaks resting on my chest. And every night
I'd find her hand in mine in the middle of a sunset.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind!
Wherever she is now, I bet it's got a vibrant glow of heaven.
Wish I could hit rewind, turn back time, when her eyes would light up mine.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind.
It ain't like a damn thing's changed, but it just don't look the same.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind. Colorblind!
Nederlandse vertaling
Mijn dagen voelen ongeveer net zo donker als die koffie waarmee mijn ochtend begint.
Het heeft geen druppel geregend, maar op de een of andere manier stormt het nog steeds.
Vroeger zaten er vuile blonde strepen op mijn borst. En elke nacht
Ik vond haar hand midden in een zonsondergang in de mijne.
Nu zie ik alleen maar een schaduw van wat het was.
En haar geheugen vervaagt, want toen ze haar koffers pakte, haalde ze het groene gras en het blauw uit de lucht.
Sinds ze vertrok, ben ik kleurenblind!
Waar ze nu ook is, ik wed dat het een levendige hemelse gloed heeft.
Ik wou dat ik terug kon spoelen, de tijd terug kon draaien, wanneer haar ogen de mijne zouden verlichten.
Nu zie ik alleen maar een schaduw van wat het was.
En haar geheugen vervaagt, want toen ze haar koffers pakte, haalde ze het groene gras en het blauw uit de lucht.
Sinds ze vertrok, ben ik kleurenblind.
Het is niet alsof er iets veranderd is, maar het ziet er gewoon niet hetzelfde uit.
Nu zie ik alleen maar een schaduw van wat het was.
En haar geheugen vervaagt, want toen ze haar koffers pakte, haalde ze het groene gras en het blauw uit de lucht.
Sinds ze vertrok, ben ik kleurenblind. Kleurenblind!