Meer nummers van Los Mesoneros
Meer nummers van Morat
Beschrijving
Percussie: Andrés Sucre
Extra blokfluit: Annie Gasiorowski
Arrangeur, producent: Carlos Sardi Reyna
Toetsenborden, synthesizer: Carlos Sardi Reyna
Extra blokfluit: Daniel Jácome
Masteringingenieur: Dave McNair
Mengingenieur: Héctor Castillo
Onbekend: Héctor Castillo
Producent: Héctor Castillo
Gitaar: Juan Ignacio Sucre
Extra zang: Juan Ignacio Sucre
Toetsenborden: Juan Pablo Isaza
Hoofdzang: Juan Pablo Isaza
Akoestische gitaar: Juan Pablo Villamil
Hoofdzang: Juan Pablo Villamil
Arrangeur, producent: Juan Sucre Arcia
Zang: Los Mesoneros
Percussie: Luis Campos
Arrangeur, producent: Luis Jiménez Burguera
Onbekend: Luis Jiménez Burguera
Drums: Martin Vargas
Kunstwerk door fotograaf: Miguel "Gara" Álvarez
Zang: Morat
Bas: Simon Vargas
Extra blokfluit: Tom Ashpitel
Componist, tekstschrijver: Carlos Sardi Reyna
Componist, tekstschrijver: Juan Ignacio Sucre Arcia
Componist, tekstschrijver: Luis Jiménez Burguera
Songtekst en vertaling
Origineel
No te estés apresurando, tómate tu tiempo, que eso es importante.
Y antes de salir por esa puerta, solo ten en cuenta: no es un viaje de ida y vuelta.
Y si no hay vuelta atrás, yo solo sé que verás que estás buscando algo que ya tienes.
Entonces, sigue tu camino, yo te cedo el paso.
Claramente es necesario, -oh, el que yo te dé un espacio.
-Y si no hay vuelta atrás, yo solo sé que verás que -estás buscando algo que ya tienes. ¡Eh!
-Cuando estés por esas calles que conmigo visitaste y repitas nuestros planes con un nuevo personaje, te recordarás de mí.
Te lo advertí.
Te lo advertí, eh.
Entonces, sigue tu camino, yo te cedo el paso.
Claramente es necesario -el que yo te dé un espacio.
-Y si no hay vuelta atrás, yo solo sé que verás que -nadie te dará lo que tienes.
-Cuando estés por esas calles que conmigo visitaste y repitas nuestros planes con un nuevo personaje, te recordarás de mí.
Te lo advertí.
Hay algo que te tengo que aceptar: estas son cosas que tenían que pasar.
Y aunque nos duela, sé que no nos hizo mal.
-No puedo negar que. . .
-Solo espero que estas calles sean nuestras y más nadie, que repitamos nuestros planes siendo nuevos personajes.
Te recordarás de mí como te recuerdo a ti. Yo también me lo advertí.
Me lo advertí, ¡wuh!
Me lo advertí.
Solo sigue tu camino.
Te lo advertí.
Nederlandse vertaling
Haast je niet, neem de tijd, dat is belangrijk.
En voordat je de deur uitloopt, weet gewoon: het is geen rondrit.
En als er geen weg meer terug is, weet ik gewoon dat je zult zien dat je op zoek bent naar iets dat je al hebt.
Dus ga verder, ik zal voor je wijken.
Het is duidelijk nodig, -oh, dat ik je de ruimte geef.
-En als er geen weg meer terug is, weet ik alleen dat je zult zien dat je op zoek bent naar iets dat je al hebt. Hoi!
-Als je in de straten bent die je met mij hebt bezocht en onze plannen herhaalt met een nieuw personage, zul je me herinneren.
Ik heb je gewaarschuwd.
Ik heb je gewaarschuwd, hé.
Dus ga verder, ik zal voor je wijken.
Het is duidelijk noodzakelijk dat ik u de ruimte geef.
-En als er geen weg meer terug is, weet ik alleen dat je dat zult zien. Niemand zal je geven wat je hebt.
-Als je in de straten bent die je met mij hebt bezocht en onze plannen herhaalt met een nieuw personage, zul je me herinneren.
Ik heb je gewaarschuwd.
Er is iets dat ik moet accepteren: dit zijn dingen die moesten gebeuren.
En hoewel het ons pijn doet, weet ik dat het ons geen pijn heeft gedaan.
-Dat kan ik niet ontkennen. . .
-Ik hoop alleen dat deze straten van ons zijn en van niemand anders, dat we onze plannen herhalen als nieuwe personages.
Je zult mij herinneren zoals ik jou herinner. Ik waarschuwde mezelf ook.
Ik waarschuwde mezelf, wauw!
Ik waarschuwde mezelf.
Volg gewoon je pad.
Ik heb je gewaarschuwd.