Beschrijving
Producent, ingenieur, arrangeur: Sabih Cangil
Mengingenieur: Tanju Eren
Songtekst en vertaling
Origineel
Eğer bir gün biri sana, geçmişi anlatırsa sakın ağlama.
Ne olur ağlama!
O eski solmuş, sararmış resimlerden bir yüz sana seslenecek.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Offf, hatırladım.
Belki de yıllar sonra karşılaşırız bir yolda.
Ne olur ağlama!
Sen bir yabancının kolunda, ben çok uzak bir akşamda.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Ben bu samimi unutmadım.
Oooof unutamadım.
Ooof unutamadım.
Nederlandse vertaling
Als iemand je op een dag over het verleden vertelt, huil dan niet.
Huil alsjeblieft niet!
Een gezicht zal je toeroepen vanaf die oude vervaagde, vergeelde foto's.
Huil alsjeblieft niet, huil niet, huil niet, huil niet, huil niet.
Weet je dat ik van je hou?
Ken jij dit verhaal?
Ik kon het je niet eerder vertellen.
Ik herinnerde me je opeens.
Ehm, ik herinner het me.
Misschien ontmoeten we elkaar jaren later onderweg.
Huil alsjeblieft niet!
Jij in de armen van een vreemde, ik op een avond ver weg.
Huil alsjeblieft niet, huil niet, huil niet, huil niet, huil niet.
Weet je dat ik van je hou?
Ken jij dit verhaal?
Ik kon het je niet eerder vertellen.
Ik herinnerde me je opeens.
Ik kon het je niet eerder vertellen.
Ik herinnerde me je opeens.
Ik kon het je niet eerder vertellen.
Ik ben dit niet oprecht vergeten.
Ooooof, ik kon het niet vergeten.
Oef, ik kon het niet vergeten.