Meer nummers van Batuflex
Meer nummers van Chiko
Meer nummers van ERAY067
Meer nummers van Mansur
Beschrijving
Producent: Petric
Songtekst en vertaling
Origineel
Türkiye'nin üç tarafı deniz, bizim semtin dört tarafı beton kaplıydı.
Esmeri kızdı ama sarı da tatlıydı. Onlarda var, bende yok. Söyle bana hak mıydı?
Hocam dedi senden hayır gelmez adam haklıydı. Süryuvalla döndür, serseriler güldü.
Serseriler güldü çünkü hepsi çok kez gördü. Hayat tecrübedir, e biz de tecrübeli.
Unut içindekini sigara gibi öldür. Vazgeçmekse hayır, aileme dair mevzu ekmek davasıysa alemine abim.
Anlattılar hikaye ve kopa dalar safi. Bir gün tatil olacak, hayata madalim. Her
Mercedes gördüğümde derdim bu piçin teki. Oldum bugün Mercedes'in içindeki.
Hayatım boyunca hiç sevmemiştim etiketi. Çünkü kardeşlerim hep gerçek var, etiket yedi.
Basarım tetiklere, senin gibi konuşmam.
Sen gösterme için icraat, hep karı gibi konuş lan! Bebekte date yok, var adliyede duruşmam.
Bundan yazan infüluzur karılarla buluşmam.
Traşlar hep siker baba, kıyafetler mazın ama TV'lerde yüz kapalı çekiyor bu basın. Ararsan ben bulurum ve bulursam da vururum.
Sokaklarda kurtarmıyor kilo ya da kasın. Hızır yoldaşımız, asaletim Ali'den.
Bize ayan derler ama sen yalancı beysin. Mesajlarda erkektin ya bulduğumda geysin.
Azıcık adam ol bre ama seni vurduğuma değsin. Ok Meydanı City, sokakta çalıştım çok işte.
Senin gibi takılmadım, okul hafta o biçte.
Çocukken de dızdım, o zaman da ters oydum. Komşuların derdi sakın oynamayın o piçle.
-Ben gaza basıyom, senin aklın frenlerde.
-Aslan gibi savaşıyoruz üç senedir -biraderle.
-Açtık arayı kederle, yarıştayız -kahpelerle. -Sen ne dersen de. . .
-Baba tribelerde. -Mobisto, arkadaşlar polis bu!
Kaçar sanki -Tolistoy. -Yönetemez seni Mourinho.
-Tütütütüm bir otel. -Ghetto fenomen Jean Moppel.
Mansur ve de Kanak götünden alır o donunu.
Hamdallah for everything, favelanda bitmez umut. Kırk fırın ekmek ye, gözünde yaşları kurut.
Daha uzun olsa bile burada ötmez borut. Tişörtle geziyorum, sen çelik yeleği korut.
Mansur abi harbi sırad internasyonel. Uyan trafik telefonuna para rasyonel.
Kumlarım orijinal, tabancalar da orijinal. Ben Budist pacha, ayın kurucu personel.
Pratte, Mamak stil, adım Reder kalite.
Sesi kesip sakin olun, gerek yok hiç panike. Red Oke dahil oyuna, kim kimin payına? Senin gibi adamın takoyayım.
Culture ekip takım, Ankaralı David Beckham.
En yakın rakibim zaten gerimde kaldı on adım, ah. Bas gaz, dar alandan makas.
Oğlum senin işin gücün çekme göte bas bas. Çek sabır karardı bu kere bak.
Devir bizim devir, sen de rap'i bırak ihtiyar. Arsa alıp sat ya da gece sonu var bu da.
Bizimkiler ayıp ve sen benziyorsun armuta.
Nederlandse vertaling
Drie zijden van Turkije waren bedekt met zee, en vier zijden van ons district waren bedekt met beton.
De brunette was een meisje, maar de blondine was ook schattig. Zij hebben het, ik niet. Vertel me, was het goed?
'Meneer,' zei hij, 'er zal niets goeds van u komen.' De man had gelijk. Draai het om met de rit, lachten de punkers.
De punkers lachten omdat ze het allemaal te vaak hadden gezien. Het leven is ervaring, en wij zijn ook ervaren.
Vergeet wat er in je zit, dood het als een sigaret. Als het gaat om opgeven, nee, als het een kwestie van brood is voor mijn gezin, mijn lieve broer.
Ze vertelden het verhaal en gingen maar door. Op een dag zal er een feestdag zijn, laten we genieten van het leven. elke
Als ik een Mercedes zie, zeg ik dat dit een klootzak is. Ik zat vandaag in de Mercedes.
Ik heb het label nooit in mijn leven leuk gevonden. Omdat, mijn broeders, er altijd waarheid is, die wordt geëtiketteerd.
Als ik de trekker overhaal, praat ik niet zoals jij.
Je handelt alleen voor de show, praat altijd als een vrouw! Er is geen datum voor de baby, ik heb een hoorzitting in het gerechtsgebouw.
Ik ga niet uit met doordrenkte vrouwen die hierover schrijven.
De kapsels zijn altijd slecht, papa, de kleding is slecht, maar deze media filmen mensen met hun gezicht bedekt op tv. Als jij ernaar zoekt, zal ik het vinden, en als ik het vind, zal ik erop schieten.
Je verliest geen gewicht of spieren op straat. Onze kameraad Hızır, mijn adel komt van Ali.
Ze noemen ons ayan, maar jij bent een leugenaar. Je was een man in de berichten, maar toen ik je vond, was je homo.
Wees een kleine man, maar zorg ervoor dat het de moeite waard is om je neer te schieten. Oké Square City, ik heb veel op straat gewerkt.
Ik ging niet rond zoals jij, school was doordeweeks zo.
Ik was een kind toen ik een kind was, en toen was ik ook een oprecht persoon. De buren zeggen: speel niet met die klootzak.
-Ik trap op het gas, jij staat op de rem.
-We hebben drie jaar lang als leeuwen gevochten, met broers.
-We hebben een gat geslagen met verdriet, we zijn in een race met teven. - Wat je ook zegt. . .
-Papa zit in de stammen. -Mobisto, vrienden, dit is de politie!
Het is alsof hij wegrent - Tolistoy. -Hij kan je niet aan, Mourinho.
-Tutututu is een hotel. -Ghettofenomeen Jean Moppel.
Mansur en Kanak halen haar slipje uit haar kont.
Hamdallah voor alles, de hoop eindigt nooit in de favela. Eet veertig bakkersbrood en droog de tranen in je ogen.
Zelfs als het langer zou zijn, zou de pipet hier niet zingen. Ik loop rond in een t-shirt, jij beschermt mij met een stalen vest.
Broeder Mansur is een internationale oorlogsleider. Geld voor je wake-up-verkeerstelefoon is rationeel.
Mijn zand is origineel, de wapens zijn ook origineel. Ik ben boeddhistische pacha, stichtend personeel van de maand.
Pratte, Mamak-stijl, step Reder-kwaliteit.
Houd je mond en blijf kalm, er is geen reden tot paniek. Red Oke is inbegrepen in het spel, wie krijgt wiens deel? Ik ben de tako van een man als jij.
Cultuurteam, team, David Beckham uit Ankara.
Mijn grootste rivaal ligt al tien stappen achter mij, ah. Druk op gas, schaar vanuit een smal gebied.
Zoon, het is jouw taak, trek niet aan je gewicht, maar duw je in je kont. Wees geduldig, het wordt deze keer donker, kijk.
Het is onze tijd, stop met rappen, oude man. Grond kopen en verkopen, anders komt er 's nachts een einde aan.
Onze mensen zijn beschamend en jij ziet eruit als een peer.