Meer nummers van Joseph
Beschrijving
Zanger: Jozef
Producent: Kiev
Tekstschrijver: GIuseppe Salvatore Marra
Componist: Vincenzo Centrella
Songtekst en vertaling
Origineel
Stasera non vedo la luna, non capisco dov'è.
Al collo porto un cartello con scritto su "aiuto", ma se non c'è rimedio, forse devo solo aspettare e convivere, con questa stupida, amara voglia di capire di più.
Stasera è tutto così strano, c'è qualcuno che ha rubato luna e stelle.
Ed io son stato io, vi chiedo scusa io, la mia discolpa era un po' di umore strano. Sono io che ho tolto le stelle dal firmamento.
Volevo mostrarvi che si può brillare anche di luce propria.
Lo so che non è stato facile da soli e spero sia solo questione di tempo che tornino in cielo.
Stasera non vedo la luna, non capisco dov'è.
Al collo porto un cartello con scritto su "aiuto", ma se non c'è rimedio, forse devo solo aspettare e convivere, con questa stupida, amara voglia di capire di più.
Nederlandse vertaling
Vanavond zie ik de maan niet, ik begrijp niet waar hij is.
Ik draag een bordje om mijn nek met de tekst 'help', maar als er geen remedie is, moet ik misschien gewoon wachten en leven met dit stomme, bittere verlangen om meer te begrijpen.
Vanavond is alles zo vreemd, er is iemand die de maan en de sterren heeft gestolen.
En ik was het, mijn excuses aan jou, mijn verdediging was dat ik in een beetje een vreemde bui was. Ik ben het die de sterren van het firmament verwijderde.
Ik wilde je laten zien dat je ook kunt stralen met je eigen licht.
Ik weet dat het niet gemakkelijk was in ons eentje en ik hoop dat het slechts een kwestie van tijd is dat ze terugkeren naar de hemel.
Vanavond zie ik de maan niet, ik begrijp niet waar hij is.
Ik draag een bordje om mijn nek met de tekst 'help', maar als er geen remedie is, moet ik misschien gewoon wachten en leven met dit stomme, bittere verlangen om meer te begrijpen.