Meer nummers van Mentissa
Beschrijving
Producent: Jean-Etienne Maillard
Componist: Mentissa
Componist: Jean-Etienne Maillard
Tekstschrijver: Mentissa
Tekstschrijver: Noé Preszow
Songtekst en vertaling
Origineel
Un jour je t'écrirai, t'écrirai une chanson d'amour
Qui dirait tes yeux verts au lever du jour
Je décrirai, décrirai, et sans faire de détour, tes contours
Un jour je t'écrirai, t'écrirai, il faudra que j'admette
Que j'ai peur que tu partes, que tu files comme une comète
J'ai beau relire les cartes, j'ai cette idée dans la tête qui m'inquiète
Et je ne voudrais surtout pas
Le crier sur tous les toits
Tout ça est tellement précieux
Que j'aimerais encore un peu nous garder pour moi
Et je n'voudrais surtout pas
Le crier sur tous les toits
Tout ça est tellement précieux
Que j'aimerais encore un peu nous garder pour moi, nous garder pour moi
On a l'âge de tout foutre en l'air, de se chercher autour d'un verre
De tous les torts, de toutes les galères, et d'oublier ce qu'on a fait hier
On a l'âge de s'aimer une nuit, le temps d'une chanson de Billie
Le temps de s'inventer une vie, de recommencer à l'infini
Moi, j'sais pas si j'suis naïf ou vieux jeu, mais à vrai dire, ça m'importe peu
Depuis toujours, c'est une évidence que j'ai besoin d'avancer dans la confiance
L'habitude n'éteint pas l'étincelle, au contraire, ça donne des ailes
Ton amour me porte et me libère, me libère
Et je n'voudrais surtout pas
(Et je n'voudrais surtout pas)
Le crier sur tous les toits
(Le crier sur tous les toits)
Tout ça est tellement précieux
(Tout ça est tellement précieux)
Que j'aimerais encore un peu nous garder pour moi
Et je n'voudrais surtout pas
(Et je n'voudrais surtout pas)
Le crier sur tous les toits (ah-ah-ah)
Tout ça est tellement précieux (ah-ah-ah)
Que j'aimerais encore un peu nous garder pour moi (nous garder pour)
Un jour je te dirai, te dirai, que tu m'sauves de moi
Que je ne t'ai pas cherché, mais que tu étais là
Quels que soient mes tourments, tu ne te détournes pas
J'espère encore longtemps traverser avec toi
Cette vie-là
Et je n'voulais surtout pas (ah-ah-ah)
Le crier sur tous les toits (ah-ah-ah)
Tout ça est tellement précieux (ah-ah-ah)
Je voulais encore un peu nous garder pour moi
Mais j'en ai fait du chemin (ah-ah-ah)
Entre mon cœur et le tien (ah-ah-ah)
Et après mille détours
Et quelques milliers de jours
C'est peut-être bien une chanson d'amour
Nederlandse vertaling
Op een dag zal ik je schrijven, een liefdeslied voor je schrijven
Wie zou je groene ogen zeggen bij het aanbreken van de dag?
Ik zal uw contouren beschrijven, beschrijven en zonder enige omweg te maken
Op een dag zal ik je schrijven, ik zal je moeten schrijven
Dat ik bang ben dat je weggaat, dat je wegglijdt als een komeet
Hoe vaak ik de kaarten ook herlees, ik heb een idee in mijn hoofd dat me zorgen baart
En dat zou ik zeker niet willen
Schreeuw het van de daken
Het is allemaal zo kostbaar
Dat ik ons nog even voor mezelf wil houden
En dat zou ik vooral niet willen
Schreeuw het van de daken
Het is allemaal zo kostbaar
Dat ik ons graag nog even voor mezelf wil houden, ons voor mezelf wil houden
We zijn oud genoeg om alles te verpesten, elkaar op te zoeken onder het genot van een drankje
Van al het onrecht, van alle problemen, en van het vergeten wat we gisteren hebben gedaan
We zijn oud genoeg om één nacht van elkaar te houden, tijdens een liedje van Billie
Tijd om een leven uit te vinden, om eindeloos opnieuw te beginnen
Ik, ik weet niet of ik naïef of ouderwets ben, maar om de waarheid te zeggen, het maakt mij niet uit
Het is altijd duidelijk geweest dat ik met vertrouwen verder moet gaan
Gewoonte dooft de vonk niet, integendeel, het geeft vleugels
Jouw liefde draagt mij en maakt mij vrij, maakt mij vrij
En dat zou ik vooral niet willen
(en dat zou ik zeker niet willen)
Schreeuw het van de daken
(Schreeuw het van de daken)
Het is allemaal zo kostbaar
(Het is allemaal zo kostbaar)
Dat ik ons nog even voor mezelf wil houden
En dat zou ik vooral niet willen
(en dat zou ik zeker niet willen)
Schreeuw het van de daken (ah-ah-ah)
Het is allemaal zo kostbaar (ah-ah-ah)
Dat ik ons nog wat langer voor mezelf zou willen houden (ons voor)
Op een dag zal ik je vertellen, je vertellen dat je mij van mezelf redt
Dat ik je niet zocht, maar dat je er was
Wat mijn kwellingen ook zijn, jij wendt je niet af
Ik hoop nog lang met je te crossen
Dit leven
En ik wilde vooral niet (ah-ah-ah)
Schreeuw het van de daken (ah-ah-ah)
Het is allemaal zo kostbaar (ah-ah-ah)
Ik wilde ons nog steeds voor mezelf houden
Maar ik heb een lange weg afgelegd (ah-ah-ah)
Tussen mijn hart en het jouwe (ah-ah-ah)
En na duizend omwegen
En een paar duizend dagen
Misschien is het een liefdesliedje