Beschrijving
Componist: Wahyu F Giri
Tekstschrijver: Wahyu F Giri
Songtekst en vertaling
Origineel
Sin eksen wulan kekencar ing ratri, ngurit jagad bareng klawan sireki.
Sayang!
Laten bungah ngrengga tresna nyanding sliramu. Imang!
Kenyam manis sesotya ku.
Ora ropo tansah nggandheng lan sira, lelana wana coba nracang godhong. Minta!
Kang ngunggemi janji suci kang wus tinaliyani, nyawiji tekan ing pati.
Sumpah ing ati sayang, tansah sandhingan kang kadya.
Mimin min tuno satying katresnan.
Pujangku sayang, manggih klanggengan.
Mrih bisa kasempatan, antu dadi lenggah setyan.
Sin eksen wulan kekencar ing ratri, ngurit jagad bareng klawan sireki. Sayang!
Laten bungah ngrengga tresna nyanding sliramu.
Imang! Kenyam manis sesotya ku.
Ora ropo tansah nggandheng lan sira, lelana wana coba nracang godhong. Minta!
Kang ngunggemi janji suci kang wus tinaliyani, nyawiji tekan ing pati.
Sumpah ing ati sayang, tansah sandhingan kang kadya.
Mimin min tuno satying katresnan.
Pujangku sayang, manggih klanggengan.
Mrih bisa kasempatan, antu dadi lenggah setyan.
Nederlandse vertaling
Sin eksen wulan keekcar ing ratri, ngurit jagad bareng klawan sireki.
Sayang!
Laten we de volgende stap zetten. Imang!
Kenyam manis sesotya ku.
Ora ropo tansah nggandheng lan sira, lelana wana coba nracang godhong. Minta!
Kang ngunggemi janji suci kang wus tinaliyani, nyawiji tekan ing pati.
Sumpa ing ati Sayang, tansah sandhingan kang kadya.
Mimin min tuno satying katresnan.
Pujangku Sayang, manggih klanggengan.
Ik denk dat het een kwestie van tijd is, en dat is alles.
Sin eksen wulan keekcar ing ratri, ngurit jagad bareng klawan sireki. Sayang!
Laten we de volgende stap zetten.
Imang! Kenyam manis sesotya ku.
Ora ropo tansah nggandheng lan sira, lelana wana coba nracang godhong. Minta!
Kang ngunggemi janji suci kang wus tinaliyani, nyawiji tekan ing pati.
Sumpa ing ati Sayang, tansah sandhingan kang kadya.
Mimin min tuno satying katresnan.
Pujangku Sayang, manggih klanggengan.
Ik denk dat het een kwestie van tijd is, en dat is alles.