Meer nummers van VMonster
Beschrijving
Accordeon, producent: Emanuele Errico
Tekstschrijver: Vincenzo Buonavolta
Tekstschrijver: Vincenzo Buonavolta
Songtekst en vertaling
Origineel
Dimme si tu tiene, a 'n'ata ca te vase comme me.
Tanto sulo si ce tiene, trueve sempe 'o modo pe' m'avè.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'a stanza diventa fuoco si stamme io e te.
Dimme si tu tiene, a 'n'ata ca te vase comme me.
Tanto sulo si ce tiene, trueve sempe 'o modo pe' m'avè. Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'a stanza diventa fuoco si stamme io e te.
'A stanza è de fuoco, si sulo me guarda, si sulo me tocca.
Capite poche vote, ca 'na cosa seria pò nascere pe' gioco.
E pazziamo all'infinito, core e core pe' sempe unito.
Comme l'ammore d''a mafia italiana, si tradisse po' fusse 'nu infame.
Dimme si tu tiene, a 'n'ata ca te vase comme me.
Tanto sulo si ce tiene, trueve sempe 'o modo pe' m'avè.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave. Sempe cchiù, uh, 'a stanza diventa fuoco si stamme io e te.
Ce t'aggi pensato, nun te dico 'na bucia, tanto nun serve a niente, 'o ssaccio ca nun sijje cchiù a mia.
Pero voje tené pe' tu, dico accussì, tu sai ca si ti manno muore, tu sijje 'a vita mia. Ce scanso 'a me ricordo, fanno cchiù male le foto.
Me scanso certi poste, 'a 'ncuce passavamo 'e notti.
Dimme si tu tiene, a 'n'ata ca te vase comme me.
Tanto sulo si ce tiene, trueve sempe 'o modo pe' m'avè.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'a stanza diventa fuoco si -stamme io e te. -. . .
Dime, dime que ya tienes, a ti, a ti pienso como yo. Solo si te importa, voy a bajaré, contra la pared a tenerte.
Eres más, tanto por la noche me llamas para tenerte.
Siempre más, la habitación esa llama es tú y yo.
Nederlandse vertaling
Vertel het me als je dat hebt, een 'n'ata ca te vase comme me.
Zozeer zelfs als je het hebt, altijd waar.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'een strofe diventa fuoco si stamme io e te.
Vertel het me als je dat hebt, een 'n'ata ca te vase comme me.
Zozeer zelfs als je het hebt, altijd waar. Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'een strofe diventa fuoco si stamme io e te.
'A stanza è de fuoco, als hij me maar redt, als hij me maar aanraakt.
Capite poche vote, kan 'niets ernstigs' zijn.
En vrede, we zijn allemaal oneindig, kern en kern pe'sempe unito.
Comme l'ammore d''a Italiaanse maffia, si traditie po' fuse 'nu berucht.
Vertel het me als je dat hebt, een 'n'ata ca te vase comme me.
Zozeer zelfs als je het hebt, altijd waar.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave. Sempe cchiù, uh, 'een strofe diventa fuoco si stamme io e te.
Als je het meent, als je het niet leuk vindt, hoef je geen niente te dienen, 'o ssaccio kan geen sijje cchiù a mia zijn.
Maar ik heb pe' tu, dico accussì, tu sai ca si ti manno die, tu sijje 'a vita mia. Ce resto 'a me ricordo, fanno cchiù male le foto.
Ik rustte certi poste, 'een 'ncuce passavamo' en notti.
Vertel het me als je dat hebt, een 'n'ata ca te vase comme me.
Zozeer zelfs als je het hebt, altijd waar.
Tu sijje cchiù, uh, tante sere ce chiammammo pe' ciave.
Sempe cchiù, uh, 'a stanza diventa fuoco si -stamme io e te. -. . .
Vertel me, vertel me wat je al hebt, jij, ik denk net als ik. Alleen als het je iets kan schelen, ga ik tegen de muur en pak je mee.
Je bent meer, zo vaak 's nachts bel je me om je te hebben.
Altijd meer, de kamer die vlam is, zijn jij en ik.