Meer nummers van Oscar Anton
Beschrijving
Producent: Oscar Anton
Songtekst en vertaling
Origineel
La vie avec toi, c'était mieux que ça.
Un peu le rêve parfois, un peu la merde, tu crois? Je ne réponds pas.
Je ne veux pas croire à ces pensées-là, que c'est la fin déjà.
Ah!
Ah, ah, ah, ah.
Et si on ne s'était jamais retrouvés, que resterait-il de nous deux?
Et si on ne s'était jamais retrouvés, que resterait-il de nous deux? Ah, ah! Ah, ah, ah.
Que resterait-il de nous deux?
Rien du tout ou tout de nous.
Que resterait-il encore?
Pourquoi toi, bien plus que moi, bien plus chaque fois?
Ah, pourquoi toi, bien plus que moi, bien plus chaque fois? Ah, ah, ah!
Oh!
Ah, ah. De nous deux.
Et si on ne s'était jamais retrouvés, que resterait-il de nous deux?
Et si on ne s'était jamais retrouvés, que resterait-il de nous deux?
Rien du tout ou tout de nous.
Que resterait-il de nous deux? De nous deux
Nederlandse vertaling
Het leven met jou was beter dan dat.
Soms een beetje een droom, een beetje onzin, denk je? Ik geef geen antwoord.
Ik wil deze gedachten niet geloven, dat het al het einde is.
Ah!
Ach, ach, ach, ach.
En als we elkaar nooit hadden gevonden, wat zou er dan nog overblijven van ons tweeën?
En als we elkaar nooit hadden gevonden, wat zou er dan nog overblijven van ons tweeën? Ach, ach! Ach, ach, ach.
Wat zou er van ons tweeën overblijven?
Helemaal niets of wij allemaal.
Wat zou er nog overblijven?
Waarom jij, veel meer dan ik, elke keer veel meer?
Ah, waarom jij, veel meer dan ik, elke keer veel meer? Ach, ach, ah!
Oh!
Ach, ach. Van ons allebei.
En als we elkaar nooit hadden gevonden, wat zou er dan nog overblijven van ons tweeën?
En als we elkaar nooit hadden gevonden, wat zou er dan nog overblijven van ons tweeën?
Helemaal niets of wij allemaal.
Wat zou er van ons tweeën overblijven? Van ons tweeën