Beschrijving
Producent: ALP-İ
Songtekst en vertaling
Origineel
Cif cif! Gitime dönmedim, bu senin bu yılki doğum günü hediyen.
Bir çiçek gibi yaşadın içimde ama eti yer. Var bir vakti, bir gün elbet öğrenirsin aniden.
Şapşallar hatadan ders almıyor, nakiyen.
Kalbin bülbül yuvası, gönlün ise kömür karası. Şeytan masası kurulu, etrafta bamya tarlası.
Islak tişörtle metroda alınmaz Küba havası. Imperfect onun orası, şunun şurası.
Şükür yaşıyorum, ömrü mavi yeşil arası. İç yanım deniz geniş, gönlüm Aran Ovası.
Bugün herkes iyi, yarın belli olmaz orası. Görmemiş gözün tavuk karası, belli ki gel git kafası.
Merak etmem hiç kimsenin hakkımdaki düşüncesini. Kendini bilen insan hiç olur mu manipüle?
Edemem kendimi kimseye göre modifiye re. Yok benim hayatımda vites, aldı ileriye.
Cif cif, hava serin aslında. Cayır cayır yaşam ateşi başımda yanar harlá.
Kayıyor yollar altımda. Çizgiler tek gibi görünüyor bana hızdan. Işıklar vızır vızır sağda solda.
Şekil alıyorum hayat yolu akışına göre an, an. Önü yarın aya nefes anda.
Bugünü yaparsan olur, yarınında hoş var. Var mısın yeniden başlamaya?
Var mısın rüzgarla yarışmaya? Var mısın kendinle barışmaya? Yok musun? Seç var mı yok mu?
Cif cif, cif cif, vın vın, say say, zum zum, lay lay, rev rev, right right, le le. . . Hey baby! Umursama kim ne bildi, ne dedi?
Hayat bir gün o da bugün değil mi? Hey baby! Dolu taşmış aklını vurmuş gibi tsunami. Bu improvu yapar acemi.
Hey baby! Kozmopolit eli sibidi dans ediyor başımda melodi durmuyor rengarenk.
Afrodit kimi rakı balık, kimi teskin edici, kimi işkolik, kimi ilerici, kimi gerici.
Rengarenk bakış açıları karma. Tek yürek olduğumuz anlar var.
Coğrafyam cennet, hayat burada ne istersen ayağında dakikasında. Cif cif, hava serin aslında.
Cayır cayır yaşam ateşi başımda yanar harlá. Kayıyor yollar altımda.
Çizgiler tek gibi görünüyor bana hızdan. Işıklar vızır vızır sağda solda.
Şekil alıyorum hayat yolu akışına göre an, an. Önü yarın aya nefes anda.
Bugünü yaparsan olur, yarınında hoş var. Var mısın yeniden başlamaya? Var mısın rüzgarla yarışmaya?
Var mısın kendinle barışmaya? Yok musun? Seç var mı yok mu?
Cif cif, cif cif, vın vın, say say, zum zum, lay lay, rev rev, right right, le le. . .
Nederlandse vertaling
Cif cif! Ik ben niet teruggegaan, dit is je verjaardagscadeau dit jaar.
Je leefde in mij als een bloem, maar hij eet vlees. Er is een tijd dat je het op een dag plotseling zult leren.
Dwazen leren niet van fouten, weet je.
Je hart is een nachtegaalnest, je hart is pikzwart. De tafel van de duivel is gedekt en er is een okraveld in de buurt.
Cubaans weer is onaanvaardbaar in de metro met een nat t-shirt. Imperfect is hier, dat is daar.
Godzijdank leef ik nog, mijn leven is tussen blauw en groen. De zee in mij is breed, mijn hart is de Aran-vlakte.
Vandaag gaat het met iedereen goed, morgen weet je het nooit. Je onzichtbare oog is zo zwart als een kip, het is duidelijk dat het gek wordt.
Het interesseert mij niet wat iemand over mij denkt. Kan iemand die zichzelf kent ooit gemanipuleerd worden?
Ik kan mezelf niet aanpassen aan iemand anders. Er is geen versnelling in mijn leven, het ging vooruit.
Cif cif, het is echt cool weer. Het heldere vuur van het leven brandt helder in mijn hoofd.
De wegen glijden onder mij door. De lijnen lijken mij enkel vanwege de snelheid. De lichten zoemen links en rechts.
Ik krijg vorm, van moment tot moment, volgens de stroom van het levenspad. Morgen is een verademing.
Als je het vandaag doet, zal het gebeuren, morgen zal het goed zijn. Ben je klaar om opnieuw te beginnen?
Ben jij klaar om te concurreren met de wind? Ben jij er klaar voor om vrede met jezelf te sluiten? Ben je er niet? Is er een keuze of niet?
Cif cif, cif cif, vın vın, zeg zeg, zoom zoom, lay lay, rev rev, rechts rechts, le le. . . Hé schat! Maakt niet uit, wie wist wat en zei wat?
Het leven is één dag en dat is vandaag, toch? Hé schat! Een tsunami alsof de hagel zijn geest had getroffen. De nieuweling doet deze improvisatie.
Hé schat! De kosmopolitische eli sibidi danst, er zit geen melodie in mijn hoofd, het is kleurrijk.
Aphrodite is soms een rakivis, sommige rustgevend, sommige workaholic, sommige progressief, sommige reactionair.
Een mix van kleurrijke perspectieven. Er zijn momenten waarop we één hart zijn.
Mijn geografie is het paradijs, het leven is hier, alles wat je wilt is binnen handbereik. Cif cif, het is echt cool weer.
Het heldere vuur van het leven brandt helder in mijn hoofd. De wegen glijden onder mij door.
De lijnen lijken mij enkel vanwege de snelheid. De lichten zoemen links en rechts.
Ik krijg vorm, van moment tot moment, volgens de stroom van het levenspad. Morgen is een verademing.
Als je het vandaag doet, zal het gebeuren, morgen zal het goed zijn. Ben je klaar om opnieuw te beginnen? Ben jij klaar om te concurreren met de wind?
Ben jij er klaar voor om vrede met jezelf te sluiten? Ben je er niet? Is er een keuze of niet?
Cif cif, cif cif, vın vın, zeg zeg, zoom zoom, lay lay, rev rev, rechts rechts, le le. . .