Beschrijving
Uitgebracht op: 29-01-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Yağmurlar yağmadı içimde çiçekler ölüyor.
Düştüm kaldım bu binalar üzerime geliyor.
Kendim hep kendime zulmettim, geç oldu görmem.
Baştan doğsam da şansım bana güler mi bilmem?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Günden güne yıkıldı köprüler yine kalbimden.
Kimse bilmez neden mutsuzum bu halimden.
Kendim hep kendime zulmettim, geç oldu görmem.
Baştan doğsam da şansım bana güler mi bilmem?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Nederlandse vertaling
Het regende niet, de bloemen in mij sterven af.
Ik viel en viel, deze gebouwen komen op mij af.
Ik heb mezelf altijd onderdrukt, het is te laat om het te zien.
Ik weet niet of mijn geluk mij zal toelachen, ook al ben ik helemaal opnieuw geboren?
Degene die ik in nachtmerries zie, is optimistischer.
De stad heeft een nors gezicht, wie zal naar mij glimlachen?
Degene die ik in nachtmerries zie, is optimistischer.
De stad heeft een nors gezicht, wie zal naar mij glimlachen?
Dag na dag stortten er weer bruggen in mijn hart in.
Niemand weet waarom ik ontevreden ben over deze situatie.
Ik heb mezelf altijd onderdrukt, het is te laat om het te zien.
Ik weet niet of mijn geluk mij zal toelachen, ook al ben ik helemaal opnieuw geboren?
Degene die ik in nachtmerries zie, is optimistischer.
De stad heeft een nors gezicht, wie zal naar mij glimlachen?
Degene die ik in nachtmerries zie, is optimistischer.
De stad heeft een nors gezicht, wie zal naar mij glimlachen?