Meer nummers van Геля Зозуля
Beschrijving
Producent: Геля Зозуля
Songtekst en vertaling
Origineel
. . .
Щось сьогодні я зажурився, бо, майбуть, я притомився.
Та я знаю, що робити: хочу жити, не тужити.
Візьму ковбаски, наріжу сала, наллю в стаканчик, та й буде мало.
Покличу кума, покличу свата - чай, веселіша моя хата!
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'ємо в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'єм в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Танцюють всі!
Хлопці, підходьте, підходьте.
Дєвочки, зажигаєм! Молодці!
Браво!
Nederlandse vertaling
. . .
Op de een of andere manier raakte ik vandaag van streek, omdat ik denk dat ik flauwviel.
Maar ik weet wat ik moet doen: ik wil leven, niet lang.
Ik neem de worstjes, snij het reuzel in stukken, giet het in een glas, en het zal niet genoeg zijn.
Ik bel de getuige, ik bel de koppelaarster - thee, mijn huis is gelukkiger!
De matchmaker schenkt, de beste man is klaar.
Om alles te hebben, maar we hadden er niets voor.
Ik zal de beste man bellen, ik zal mijn vrienden bellen - en het zal vreugdevol zijn in een kleine kring.
En we zijn blij en vrolijk als we in hetzelfde huis drinken.
De matchmaker schenkt, de beste man is klaar.
Om alles te hebben, maar we hadden er niets voor.
Ik zal de beste man bellen, ik zal mijn vrienden bellen - en het zal vreugdevol zijn in een kleine kring.
En we zijn blij en vrolijk als we in hetzelfde huis drinken.
De matchmaker schenkt, de beste man is klaar.
Om alles te hebben, maar we hadden er niets voor.
Iedereen danst!
Jongens, kom op, kom op.
Meisjes, laten we het aansteken! Goed gedaan!
Bravo!