Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Yo Viviré (I Will Survive) - En Vivo

Yo Viviré (I Will Survive) - En Vivo

4:34merengue, mambo, salsa, Latijns, bolero, zoon cubano, Latijnse dans, cha cha cha, latin-jazz Album Celia el Musical (En Vivo) 2026-01-23

Beschrijving

Componist Tekstschrijver: Frederick J Perren

Fotograaf: Jans De Los Santos

Omslagontwerper: Versal Studio

Masteringingenieur: Waldy Dominguez

Mengingenieur: Waldy Dominguez

Ingenieur: Waldy Dominguez

Studioproducent: Gonzalo Rodriguez

Studioproducent: Nelson Albareda

Studioproducent: Omer Pardillo-Cid

Componist Tekstschrijver: Dino Fekaris

Componist Tekstschrijver: Oscar Juan Gomez

Fotograaf: Louis B O'Neill

Songtekst en vertaling

Origineel

Mi voz puede volar, puede atravesar cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad.
Sin que la pueda controlar, toma forma de canción.
Así es mi voz, que sale de mi corazón y volará, sin yo querer, por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé.
Será el reflejo del amor, de lo que me tocó vivir. Será la música de fondo, de lo mucho que sentí.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del conguero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás, cuando me fui buscando el suelo de la libertad. Cuántos amigos que dejé, cuántas lágrimas lloré.
Yo viviré para volverlos a encontrar y seguiré con mi canción, bailando música caliente, como bailo yo cuando suena una guara, cuando suena un guaguancó.
En la sangre de mi pueblo, en su cuerpo estaré yo.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del sonero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
-Sobreviviendo. -En esta vida lo que estoy haciendo. . .
-Sobreviviendo. -Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
-Sobreviviendo.
-Para que mi gente me siga oyendo.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy -sobreviviendo. -Doy gracias a Dios por este regalo.
Él me dio la voz -y yo te la he dado con gusto. -Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
-Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
-Para ti, mi gente, siempre cantaré. Te daré mi azúcar, caramba, y sobreviviré.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré y sobreviviré.
No me olvides.

Nederlandse vertaling

Mijn stem kan vliegen, hij kan door elke wond gaan, elk moment, elke eenzaamheid.
Zonder dat je er controle over hebt, neemt het de vorm aan van een liedje.
Dit is mijn stem, die uit mijn hart komt en zal vliegen, zonder dat ik het wil, langs de meest verre paden, door de dromen die ik droomde.
Het zal de weerspiegeling zijn van liefde, van wat ik moest leven. Het zal de achtergrondmuziek zijn, van hoeveel ik voelde.
Hé, mijn zoon, mijn oude zoon, heeft de sleutel tot elke generatie.
In de ziel van mijn volk, in het leer van de trommel, in de handen van de conguero, in de voeten van de danser.
Ik zal leven, ik zal er zijn. Zolang er een gezelschap voorbij komt, zing ik met mijn rumba.
Ik zal altijd zijn wie ik was, met mijn suiker voor jou.
Ik zal leven, ik zal leven.
En nu herinner ik me die tijd geleden, toen ik op zoek ging naar het land van de vrijheid. Hoeveel vrienden heb ik achtergelaten, hoeveel tranen heb ik gehuild.
Ik zal leven om ze weer te vinden en ik zal doorgaan met mijn lied, dansend op hete muziek, zoals ik dans als een guara klinkt, als een guaguancó klinkt.
In het bloed van mijn volk, in hun lichaam zal ik zijn.
Hé, mijn zoon, mijn oude zoon, heeft de sleutel tot elke generatie.
In de ziel van mijn volk, in het leer van de trommel, in de handen van de sonero, in de voeten van de danser.
Ik zal leven, ik zal er zijn. Zolang er een gezelschap voorbij komt, zing ik met mijn rumba.
Ik zal altijd zijn wie ik was, met mijn suiker voor jou.
Ik zal leven, ik zal leven.
-Overleven. -In dit leven wat ik doe. . .
-Overleven. -Ik overleef, ik overleef.
-Overleven.
-Zodat mijn mensen mij blijven horen.
Door barrières te doorbreken, overleef ik.
Grenzen overschrijden, ik ga overleven. -Ik dank God voor dit geschenk.
Hij gaf mij de stem - en ik heb hem graag aan jou gegeven. -Door barrières te doorbreken, overleef ik.
- Grenzen overschrijden, ik overleef.
-Voor jullie, mijn volk, zal ik altijd zingen. Ik geef je mijn suiker, jeetje, en ik overleef het wel.
Door barrières te doorbreken, overleef ik.
Grenzen overschrijdend, ik overleef.
Ik zal leven, ik zal leven, ik zal leven en ik zal overleven.
Vergeet mij niet.

Video bekijken Lucrecia, Celia Cruz - Yo Viviré (I Will Survive) - En Vivo

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam