Beschrijving
Hoofdartiest: Tomok
Songtekst en vertaling
Origineel
Cahaya yang berseri di wajahmu, buah hati penawar hatiku.
Waktu yang memutar memori, ku takut kehilangan manisnya.
Kau indah sayap syurgaku, semangatku untuk membina dunia.
Biar dalam gerhana, biar langit berduka, biar tanpa kata, biar jalan berduri, biar ku diuji tetap menyayangi.
Ku tak akan pernah goyah, ku kan terus jadi sayangmu selalu.
Biar dalam gerhana, biar langit berduka, biar tanpa kata, biar jalan berduri, biar ku diuji tetap menggemii.
Kukatakan untuk sekian kali, kau buah hati anugerahku.
Nederlandse vertaling
Het licht dat op je gezicht schijnt, de baby die mijn hart geneest.
De tijd brengt herinneringen naar boven, ik ben bang de zoetheid te verliezen.
Jij bent mijn prachtige vleugels van de hemel, mijn geest om de wereld te bouwen.
Zelfs tijdens een zonsverduistering, zelfs als de lucht in rouw is, zelfs als er geen woorden zijn, zelfs als het pad netelig is, zelfs als ik op de proef wordt gesteld, heb ik nog steeds lief.
Ik zal nooit twijfelen, ik zal altijd jouw liefde blijven.
Zelfs bij een zonsverduistering, zelfs als de lucht in rouw is, zelfs als er geen woorden zijn, zelfs als het pad doornig is, zelfs als ik op de proef wordt gesteld, zal ik nog steeds gelukkig zijn.
Ik zal dit nog vaak zeggen: jij bent mijn dierbare kind.