Beschrijving
Uitgebracht op: 23-01-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
シャリ、シャリ、シャリ。
結局、みんないろいろ食べてるけど、寿司 はシャリ。 シャリがさせている。
サーモン、ウニ、トロ、イクラ、卵、時にアボカ ド。 回る回るシャリ、回る回るシャリ。
結局シャリ。 結局シャリ。
結局、やっぱりシャリ。 みんな大好きシャリ。
ネタ、ネタ、ネ タ 、ネタ、ネタ。 ス、ス、ス、スープじゃないネタ。 誰が寝た? 誰と寝た? ネタがシャリの上で 寝た。
寿司はみんな好きですし、日本語難しない?
まあ。 回る回るシャリ、回る回るシャリ。
結局シャ リ。 結局、結局シャリ。
みんな食べてるやつ、シャ リ。
結局、やっぱシャリ。
結局、結局、やっぱシャ リ。 まあ、回るシャリ。
ま あ、回る回る回るシャリ、回る回るシャリ。 結局、結局シャリ。 結局シャリ。 結局シャリ。 結 局シャリ。 結局やっぱりシャリ。
寿司屋で一番結局食べてるシャリ。
結局、結局 シャリ。 結局、結局シャリ。
みんな食べてるやつ、シャ リ。
Nederlandse vertaling
Shari, Shari, Shari.
Iedereen eet tenslotte veel verschillende dingen, maar sushi is sushi. Shari laat het gebeuren.
Zalm, zee-egel, vette tonijn, zalmkuit, eieren en soms avocado. Draaien en draaien, draaien en draaien.
Shari tenslotte. Shari tenslotte.
Uiteindelijk is het toch Shari. Iedereen houdt van Shari.
Neta, neta, neta, neta, neta. Su, su, su, iets dat geen soep is. Wie heeft geslapen? Met wie heb je geslapen? Neta sliep bovenop de rijst.
Iedereen houdt van sushi, en is Japans niet moeilijk?
O lief. Draaien en draaien, draaien en draaien.
Shari tenslotte. Uiteindelijk toch Shari.
Degene die iedereen eet is Shari.
Uiteindelijk is het toch Shari.
Uiteindelijk is het toch Shari. Nou ja, rijst draaien.
Nou, het draait, het draait, het draait, het draait. Uiteindelijk toch Shari. Shari tenslotte. Shari tenslotte. Uiteindelijk Shari. Het is tenslotte Shari.
Shari is degene die ik het meest eet in een sushi-restaurant.
Uiteindelijk Shari. Uiteindelijk toch Shari.
Degene die iedereen eet is Shari.