Beschrijving
Masteringingenieur: Jacob Leo
Mastering-ingenieur: Gzone
Zang: LARA
Producent: Jacob Leo
Producent: Gzone
Producent: TWOFRAME
Componist: Lara Tölke
Componist: Jacob Czekanowski
Componist: Luis Geib
Tekstschrijver: Lara Tölke
Songtekst en vertaling
Origineel
Wir werden nie wieder so jung sein.
Wir sind nie wieder so frei.
Mmh, es müsste unsere Zeit sein und ich fühl mich allein. Wir werden nie wieder so jung sein.
Wir sind nie wieder so frei.
Mmh, es müsste unsere Zeit sein und ich fühl mich allein. Mmh, auf meiner Haut noch viel Bell, dabei geht
Leben mir zu schnell.
Es müsste meine Zeit sein und ich fühl mich allein. Mmh. Jung und schön und talentiert, das
Leben auf Tablet serviert. Leben Highlife in der tiefsten
Großstadt.
Lange Liebe, süße Fits, bangst inzwischen Dating-Apps.
Treiben rum und wissen nicht, wohin mit uns. Uns geht die Zeit aus, Momo.
Unsere Träume gehen verloren. Hab schon aufgegeben, dabei haben wir das geschworen.
Nach den Sternen greifen ist hier nicht so einfach, weil die Stadt so hell ist, dass wir sie nicht einfangen. Wir werden nie wieder so jung sein. Wir sind nie wieder so frei.
Mmh, es müsste unsere Zeit sein und ich fühl mich allein. Mmh, auf meiner Haut noch viel Bell, dabei geht
Leben mir zu schnell.
Es müsste meine Zeit sein und ich fühl mich allein. Mmh.
Fünfundzwanzig Jahre lang such ich was, was ich gut kann.
Ich kann alles ein bisschen, aber wofür kann ich brennen, ohne dass ich Feuer fang und in Flammen aufgehe und am Ende in Asche vor dir stehe? Alles, was ich liebe, scheint mich nicht zurück zu lieben.
Wir werden nie wieder so jung sein.
Wir sind nie wieder so frei.
Mmh, es müsste unsere Zeit sein und ich fühl mich allein.
Mmh, auf meiner Haut noch viel Bell, dabei geht Leben mir zu schnell. Es müsste meine
Zeit sein und ich fühl mich allein. Mmh.
Nederlandse vertaling
Wij zullen nooit meer zo jong zijn.
We zullen nooit meer zo vrij zijn.
Mmh, het zou onze tijd moeten zijn en ik voel me alleen. Wij zullen nooit meer zo jong zijn.
We zullen nooit meer zo vrij zijn.
Mmh, het zou onze tijd moeten zijn en ik voel me alleen. Mmh, er zit nog steeds veel schors op mijn huid, maar het werkt
Het leven gaat mij te snel.
Het zou mijn tijd moeten zijn en ik voel me alleen. Mm. Jong en mooi en getalenteerd, dat
Het leven geserveerd op tablet. Beleef het highlife op zijn diepst
Grote stad.
Lange liefde, lieve aanvallen, nu angstig dating-apps.
Dwalen rond en weten niet waar ze heen moeten met ons. We hebben bijna geen tijd meer, Momo.
Onze dromen zijn verloren. Ik heb het al opgegeven, ook al hebben we dat gezworen.
Het bereiken van de sterren is hier niet zo eenvoudig, omdat de stad zo helder is dat we ze niet kunnen vastleggen. Wij zullen nooit meer zo jong zijn. We zullen nooit meer zo vrij zijn.
Mmh, het zou onze tijd moeten zijn en ik voel me alleen. Mmh, er zit nog steeds veel schors op mijn huid, maar het werkt
Het leven gaat mij te snel.
Het zou mijn tijd moeten zijn en ik voel me alleen. Mm.
Al vijfentwintig jaar ben ik op zoek naar iets waar ik goed in ben.
Ik kan van alles een beetje, maar waar kan ik voor branden zonder vlam te vatten en in vlammen op te gaan en uiteindelijk in de as voor je te staan? Alles waar ik van houd, lijkt niet op dezelfde manier van mij te houden.
Wij zullen nooit meer zo jong zijn.
We zullen nooit meer zo vrij zijn.
Mmh, het zou onze tijd moeten zijn en ik voel me alleen.
Mmh, er zit nog steeds veel schors op mijn huid, maar het leven gaat mij te snel. Het zou de mijne moeten zijn
tijd en ik voel me alleen. Mm.