Beschrijving
Zanger: Antonio Carmona
Componist Tekstschrijver, zanger, producer: Andy Clay
Producent: Antonio Rayo "Rayito"
Achtergrondzangeres: Marina Carmona
Mengingenieur: Fran Gude
Mastering-ingenieur: Mario G. Alberni
Uitvoerend producent: EE2 Management y Comunicación
Componist Tekstschrijver: Antonio Carmona Amaya
Componist Tekstschrijver: Antonio Rayo
Songtekst en vertaling
Origineel
Lo miras y a veces no lo encuentras
Lo buscas y a veces no lo ves
Lo canto buscando aquí, no hay quien lo entienda
Solo tu presencia busco esta noche
Lo que llama la alegría, la esperanza
Lo que vive cuando sueñas está muy bien
Y si alcanza la respuesta de un te quiero
Pues la vida solo se vive una vez
Más de lo que te quiero no se puede querer
Cuando algo es verdadero no hace falta entender
Olvidemos el mundo que no hay na' que perder
Agua de mi aguacero, luz de mi amanecer
Más de lo que te quiero no se puede querer
Cuando algo es verdadero no hace falta entender
Olvidemos el mundo que no hay na' que perder
Agua de mi aguacero, luz de mi amanecer
Tu sonrisa ya me reconoce
Si el cariño crece con el roce, yeah
Seremos gigantes
Lo que sentimos no hay quien lo aguante
Si por mirarte a los ojos me veo dos mil años adelante
Y mi futuro está en amarte, yeah (Yeah, yeah)
Si no existiera otra tarea más grande
Que amarte (Más grande que amarte)
Y en esos días oscuros yo te prometo no fallarte
Ay, Pedro, qué suerte la mía
Tantos momentos bonitos que hemos vivido
Y lo que falta todavía (Yeah)
Más de lo que te quiero no se puede querer
Cuando algo es verdadero no hace falta entender
Olvidemos el miedo que no hay na' que perder
Agua de mi aguacero, luz de mi amanecer
Más de lo que te quiero no se puede querer (No, no)
Cuando algo es verdadero no hace falta
Entender (No hace falta entender)
Olvidemos el mundo que no hay na' que perder (Na' que perder)
Agua de mi aguacero, luz de mi amanecer
Nederlandse vertaling
Je kijkt ernaar en soms kun je het niet vinden
Je zoekt ernaar en soms zie je het niet
Ik zing het terwijl ik hier kijk, er is niemand die het begrijpt
Alleen jouw aanwezigheid zoek ik vanavond
Wat vreugde noemt, hoop
Wat er gebeurt als je droomt, is heel goed
En als je de reactie krijgt van ik hou van je
Nou ja, het leven wordt maar één keer geleefd
Je kunt niet méér liefhebben dan ik van je hou
Als iets waar is, hoef je het niet te begrijpen
Laten we de wereld vergeten, er is niets te verliezen
Water uit mijn stortbui, licht uit mijn dageraad
Je kunt niet méér liefhebben dan ik van je hou
Als iets waar is, hoef je het niet te begrijpen
Laten we de wereld vergeten, er is niets te verliezen
Water uit mijn stortbui, licht uit mijn dageraad
Je glimlach herkent mij al
Als genegenheid groeit door wrijving, ja
Wij zullen reuzen zijn
Wat we voelen, er is niemand die het kan verdragen
Als ik door in jouw ogen te kijken mezelf tweeduizend jaar vooruit zie
En mijn toekomst ligt in het houden van jou, ja (ja, ja)
Als er geen grotere taak bestond
Dan van je te houden (groter dan van je te houden)
En in die donkere dagen beloof ik dat ik je niet in de steek zal laten
Oh, Pedro, wat heb ik een geluk
Zoveel mooie momenten die we hebben meegemaakt
En wat er nog ontbreekt (ja)
Je kunt niet méér liefhebben dan ik van je hou
Als iets waar is, hoef je het niet te begrijpen
Laten we de angst vergeten dat er niets te verliezen is
Water uit mijn stortbui, licht uit mijn dageraad
Je kunt niet meer liefhebben dan ik van je hou (Nee, nee)
Als iets waar is, is er geen noodzaak
Begrijpen (niet nodig om te begrijpen)
Laten we de wereld vergeten dat er niets te verliezen is (niets te verliezen)
Water uit mijn stortbui, licht uit mijn dageraad