Meer nummers van Anh Quân Idol
Meer nummers van Đạt G
Beschrijving
Producent: Nguyễn Thanh Bình
Songtekst en vertaling
Origineel
Thân quen của anh giờ sao cảm giác không còn.
Sương mi của anh dần phai phôi hết dấu son.
Cơm canh chẳng ngon, vị gia em nếm thiếu yêu.
Ôi thôi thời gian đã làm thay đổi em nhiều! Giọng em nói giờ đây chưa đựng gian dối.
Đêm xuống em mơ điều gì bay tít lên trời sao?
Nụ hôn anh tựa mây khói vào đêm tối, không khóa lấp lói điều em giấu anh từ lâu.
Thật ra, anh thấy trong mắt em có. . .
Có người mới tới, cho em tình yêu mới.
Trông em thật phơi phới như nhựa sống trong đời.
Anh cũng có biết, nhưng rung động thời tiết làm người cảm nắng khi không cầm ơn.
Trong đôi mắt đó, xem anh là chuyện khó, chẳng được tự do sống theo ý mình.
Nếu cứ giấu giếm nhau như vậy, hai ta sẽ không có sau này đâu em.
Em xinh đẹp hơn, tự tay chăm sóc chính mình.
Anh không làm sao, chẳng cần em phải chứng minh.
Yêu trong màn đen, tự hào bao nhiêu nói xem?
Con tim thủy chung giờ đang rơi xuống thủy cung. Giọng em nói giờ đây chưa đựng gian dối.
Đêm xuống em mơ điều gì bay tít lên trời sao?
Nụ hôn anh tựa mây khói vào đêm tối, không khóa lấp lói điều em giấu anh từ lâu.
Thật ra, anh thấy trong mắt em có. . .
Có người mới tới, cho em tình yêu mới.
Trông em thật phơi phới như nhựa sống trong đời.
Anh cũng có biết, nhưng rung động thời tiết làm người cảm nắng khi không cầm ơn.
Trong đôi mắt đó, xem anh là chuyện khó, chẳng được tự do sống theo ý mình.
Nếu cứ giấu giếm nhau như vậy, hai ta sẽ không có sau này đâu em.
Có người mới tới, cho em tình yêu mới.
Trông em thật phơi phới như nhựa sống trong đời.
Anh cũng có biết, nhưng rung động thời tiết làm người cảm nắng khi không cầm ơn.
Trong đôi mắt đó, xem anh là chuyện khó, chẳng được tự do sống theo ý mình.
Nếu cứ giấu giếm nhau như vậy, hai ta sẽ không có sau này đâu em.
Nếu cứ giấu giếm nhau như vậy, hai ta sẽ không có sau này đâu em.
Nederlandse vertaling
Mijn kennis voelt nu alsof het weg is.
Zijn wimpers vervaagden geleidelijk aan alle sporen van lippenstift.
De rijst en soep waren niet heerlijk, de kruiden die ik proefde ontbraken.
Oh, de tijd heeft mij zo veranderd! De stem die je nu spreekt bevat geen leugens.
Waar droom je van als je 's nachts de lucht in vliegt?
Je kus is als een rookwolk in de donkere nacht, en ontsluit wat je al heel lang voor mij verborgen hebt gehouden.
Eigenlijk zie ik het in je ogen. . .
Er is iemand nieuw gekomen, die mij nieuwe liefde heeft gegeven.
Je ziet er zo bloot uit, als het levenssap.
Dat weet ik ook, maar door weersschommelingen krijgen mensen het warm als ze niet dankbaar zijn.
In die ogen was het moeilijk om naar hem te kijken, omdat je niet vrij was om te leven zoals je wilde.
Als we zo dingen voor elkaar blijven verbergen, hebben we in de toekomst niets meer.
Je bent mooier, zorg goed voor jezelf.
Het is oké, ik heb je niet nodig om het te bewijzen.
Liefde in het donker, vertel me hoe trots je bent?
Het trouwe hart valt nu in het aquarium. De stem die je nu spreekt bevat geen leugens.
Waar droom je van als je 's nachts de lucht in vliegt?
Je kus is als een rookwolk in de donkere nacht, en ontsluit wat je al heel lang voor mij verborgen hebt gehouden.
Eigenlijk zie ik het in je ogen. . .
Er is iemand nieuw gekomen, die mij nieuwe liefde heeft gegeven.
Je ziet er zo bloot uit, als het levenssap.
Dat weet ik ook, maar door weersschommelingen krijgen mensen het warm als ze niet dankbaar zijn.
In die ogen was het moeilijk om naar hem te kijken, omdat je niet vrij was om te leven zoals je wilde.
Als we zo dingen voor elkaar blijven verbergen, hebben we in de toekomst niets meer.
Er is iemand nieuw gekomen, die mij nieuwe liefde heeft gegeven.
Je ziet er zo bloot uit, als het levenssap.
Dat weet ik ook, maar door weersschommelingen krijgen mensen het warm als ze niet dankbaar zijn.
In die ogen was het moeilijk om naar hem te kijken, omdat je niet vrij was om te leven zoals je wilde.
Als we zo dingen voor elkaar blijven verbergen, hebben we in de toekomst niets meer.
Als we zo dingen voor elkaar blijven verbergen, hebben we in de toekomst niets meer.