Beschrijving
Zanger: KayC
Opnamearrangeur: TYDE
Producent: Machiot
Componist Tekstschrijver: Nguyễn Duy Khôi
Componist: Đỗ Minh Nghĩa
Songtekst en vertaling
Origineel
Like
I'm drowning ocean, I can feel emotion.
Nở cơn mơ đêm đau buồn, khi bao tô kia giấu em đi. Thoáng hoa thang phía sau vườn, chiếc gối em gác đầu giường.
Take coffee chưa pha đường, baby I can't hold on.
Vì anh cần người ở đây, để em được nằm vào vòng tay.
Chẳng ngại đời nhiều vòng xoay, bối bề mọi phiền chẳng ngại đổi thay. Em giam bản mình mỏi xoáy, so blind nên không nhìn thấy.
Đường về mịt mờ bên mấy, just wanna say don't go away.
I know every night, you've been crying to fall asleep. Hứa để chiếc hôn tay, để đêm nào rồi anh rất thích.
Cũng ai hết bao trai, xung quanh em và chết kích thích.
Baby thứ đã đó, every night. Anh cần tìm đường ra, nhưng đường về thì đường xa.
Đèn đường ngọn sao tối quá, chỉ toàn một màu mưa của dối trá. Vậy nói em ở đâu? Đừng để đôi ta mất sâu.
Too hard to tìm được nhau, nên I don't wanna let you go.
But I wanna let you go. Hứa rằng sẽ cùng đi, khi em lost thì anh ở đâu?
Bao giấc mơ chưa phai, baby em vội vàng trốn sâu. Yeah! Where do we go?
Oh. . .
Chẳng thể bước đi, khi con đường dài này giờ không em.
Liệu còn lại chút gì, theo vương xe vương nơi đêm thêm? Hãy quay về trước khi tim anh vụn đầy rẫy đêm.
Dẫu anh biết rằng mình nên quên.
Because you know every night, I've been crying to fall asleep. Cố gắng cũng được gì, khi em cũng đôi kia và chết.
Biết em cũng đang suy, khi em đi vào club em thích. Baby thứ đã rồi, every night.
Girl anh cần tìm đường ra, nhưng đường về thì đường xa.
Đèn đường ngọn sao tối quá, chỉ toàn một màu mưa của dối trá. Vậy nói em ở đâu? Đừng để đôi ta mất sâu.
Too hard to tìm được nhau, nên I don't wanna let you go.
Nederlandse vertaling
Zoals
Ik verdrink de oceaan, ik kan emotie voelen.
Ik had een droevige nachtdroom, toen die tas mij verborg. Een glimp van bloemen achter de tuin, mijn kussen aan het hoofdeinde van het bed.
Neem koffie zonder suiker, schat, ik kan het niet volhouden.
Omdat ik hier iemand nodig heb, zodat je in mijn armen kunt liggen.
Wees niet bang voor de vele cycli van het leven, verbijsterd door alle problemen, wees niet bang voor verandering. Ik sloot mezelf op en was zo blind dat ik niet kon zien.
De weg terug is onduidelijk, ik wil alleen maar zeggen: ga niet weg.
Ik weet dat je elke nacht hebt gehuild om in slaap te vallen. Beloof dat je elke avond een kus op je hand achterlaat, en dat zul je heel leuk vinden.
Iedereen heeft een vriendje om mij heen en ik ben zo opgewonden.
Schatje, dat is er, elke avond. Hij moet een uitweg vinden, maar de weg terug is ver.
De straatverlichting met sterrenlicht is zo donker dat het slechts een regenachtige kleur van leugens is. Dus vertel me waar ben je? Laat ons niet verdwalen.
Het is te moeilijk om elkaar te vinden, dus ik wil je niet laten gaan.
Maar ik wil je laten gaan. Beloof me dat jullie samen gaan. Als ik weg ben, waar ben jij dan?
Veel dromen zijn nog niet vervaagd, schat, ik verstop me haastig diep. Ja! Waar gaan we heen?
Oh. . .
Ik kan niet lopen, terwijl deze lange weg nu zonder jou is.
Is er nog iets over als we de strijdwagen van de koning de nacht in volgen? Kom terug voordat mijn hart de hele nacht gevuld is met stukjes.
Ook al weet ik dat ik het moet vergeten.
Omdat je weet dat ik elke avond heb gehuild om in slaap te vallen. Het heeft geen zin om het te proberen, als jij het andere stel bent en dood bent.
Ik weet dat jij dat ook denkt, als je naar de club gaat die je leuk vindt. Babyspullen al, elke avond.
Mijn meisje moet een uitweg vinden, maar de weg terug is lang.
De straatverlichting met sterrenlicht is zo donker dat het slechts een regenachtige kleur van leugens is. Dus vertel me waar ben je? Laat ons niet verdwalen.
Het is te moeilijk om elkaar te vinden, dus ik wil je niet laten gaan.