Meer nummers van beno real
Beschrijving
Uitgebracht op: 26-11-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Yo ya no corro detrás de lo que duele, aprendí que el amor que se ruega nunca conviene y que la paz vale más que cualquier beso que miente.
Cuando dejé de mendigar amor, encontré paz, y lo que un día me rompió ya no me puede romper más.
Cerré puertas que dolían, abrí caminos de verdad, y ahora quien venga a mi vida, que venga pa' sumar.
Yo me metí en guerras que no eran mías, por salvar corazones que ni me querían.
Di calor a quien dejó mi pecho frío y aprendí que no se salva quien no quiere su propio río.
Prometí cuidarme y ahora cumplo conmigo, ya no abrazo tormentas, ya no me quedo en lo mismo.
Si la vida me golpea, me levanto decidido, porque valgo demasiado pa' quedarme donde no brillo.
Cuando dejé de mendigar amor, encontré paz. Lo que un día me quitó sueño, ya no me roba na'.
Cambié lágrimas por fuerza y miedo por libertad, y ahora quien venga conmigo, que venga pa' cuidar.
Y ahora sé, que no hay nada más bonito que quererse uno primero, que el corazón también sana cuando suelta lo que pesa, ah-ah-ah, y que las heridas cierran.
Cuando dejé de mendigar amor, encontré paz, y mi vida se llenó de luz que yo mismo supe dar.
Porque el amor más importante es el que tú te das, y ahora quien llegue a mi puerta tendrá que darme amor de verdad.
¡Ay!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Nederlandse vertaling
Ik ren niet langer achter wat pijn doet, ik heb geleerd dat de liefde waarvoor gebeden wordt nooit goed uitkomt en dat vrede meer waard is dan welke kus dan ook die liegt.
Toen ik ophield met smeken om liefde, vond ik vrede, en wat mij ooit brak, kan mij niet langer breken.
Ik heb deuren gesloten die pijn deden, ik heb echte paden geopend, en wie nu ook in mijn leven komt, laat ze komen om toe te voegen.
Ik raakte betrokken bij oorlogen die niet de mijne waren, om harten te redden die niet eens van mij hielden.
Ik gaf warmte aan degenen die mijn borst koud lieten en ik leerde dat degenen die hun eigen rivier niet willen, niet gered worden.
Ik heb beloofd voor mezelf te zorgen en nu kom ik mijn belofte na, ik omarm geen stormen meer, ik blijf niet langer in dezelfde situatie.
Als het leven mij raakt, sta ik vastberaden op, omdat ik te waardevol ben om te blijven waar ik niet uitblink.
Toen ik stopte met smeken om liefde, vond ik vrede. Wat mij op een dag van mijn slaap beroofde, berooft mij niet langer van iets.
Ik heb tranen ingeruild voor kracht en angst voor vrijheid, en nu mag iedereen die met mij meekomt, komen om voor mij te zorgen.
En nu weet ik dat er niets mooiers is dan eerst van jezelf houden, dat het hart ook geneest als het loslaat wat het weegt, ah-ah-ah, en dat wonden sluiten.
Toen ik ophield met smeken om liefde, vond ik vrede en werd mijn leven gevuld met licht dat ik zelf wist te geven.
Omdat de belangrijkste liefde degene is die je jezelf geeft, en nu zal iedereen die bij mij aan de deur komt mij echte liefde moeten geven.
Oh!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.