Beschrijving
Componist: Batrinu Razvan Marian
Tekstschrijver: Batrinu Razvan Marian
Songtekst en vertaling
Origineel
Dimineața mă trezeam cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea.
În ochii ei mă tot pierdeam, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la -ea.
-Telefonul tot suna, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea.
Privirea ta se oprea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea.
Nu pot s-aleg, nu pot s-aleg, nu pot s-aleg una să fiu cuminte.
Nu pot s-aleg, nu pot s-aleg. Am una-n inimă și alta-n minte.
Sunt cu iubita și mă gândesc la iubi, ba la ea, ba la ea.
Dimineața mă trezeam cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea.
În ochii ei mă tot pierdeam, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea.
Telefonul tot suna, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea.
Privirea ta se oprea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, -ba la ea. -Ba la ea, ba la ea, ba la ea.
Ba la ea, ba la ea, ba la ea.
Iar te-am prins cu mâța-n sac. Te crezi deștept, da' ești prea slab.
Mesajele le-ai șters, dar eu le-am văzut. Au, măi Denis, ce rău ai căzut!
Câte lacrimi, tot atâtea zâmbete.
Dimineața mă trezeam cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea.
În ochii ei mă tot pierdeam, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea, cu gândul ba la ea.
Telefonul tot suna, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea.
Privirea ta se oprea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, ba la ea, ba la mine, -ba la ea. -Ba la ea, ba la ea, ba la ea.
Ba la ea, ba la ea.
Nederlandse vertaling
'S Morgens werd ik wakker en dacht aan haar, dacht aan haar, dacht aan haar.
Ik bleef mezelf in haar ogen verliezen, aan haar denken, aan haar denken, aan haar denken.
- De telefoon blijft rinkelen, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar.
Je blik stopte, dan naar mij, dan naar haar, dan naar mij, dan naar haar, dan naar mij, dan naar haar.
Ik kan niet kiezen, ik kan niet kiezen, ik kan niet kiezen om goed te zijn.
Ik kan niet kiezen, ik kan niet kiezen. Ik heb er één in mijn hart en één in mijn gedachten.
Ik ben met mijn vriendin en denk aan liefde, ja tegen haar, ja tegen haar.
'S Morgens werd ik wakker en dacht aan haar, dacht aan haar, dacht aan haar.
Ik bleef mezelf in haar ogen verliezen, aan haar denken, aan haar denken, aan haar denken.
De telefoon bleef maar rinkelen, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar.
Je blik stopte, ba naar mij, ba naar haar, ba naar mij, ba naar haar, ba naar mij, -ba naar haar. - Ja, ja, ja, ja.
Ja tegen haar, ja tegen haar, ja tegen haar.
En ik betrapte je op heterdaad. Je denkt dat je slim bent, maar je bent te zwak.
Je hebt de berichten verwijderd, maar ik heb ze gezien. Hé, Denis, wat ben je gevallen!
Zoveel tranen, zoveel glimlachen.
'S Morgens werd ik wakker en dacht aan haar, dacht aan haar, dacht aan haar.
Ik bleef mezelf in haar ogen verliezen, aan haar denken, aan haar denken, aan haar denken.
De telefoon bleef maar rinkelen, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar, naar mij, naar haar.
Je blik stopte, ba naar mij, ba naar haar, ba naar mij, ba naar haar, ba naar mij, -ba naar haar. - Ja, ja, ja, ja.
Ja tegen haar, ja tegen haar.