Meer nummers van Natos y Waor
Meer nummers van Recycled J
Meer nummers van Hijos de la Ruina
Beschrijving
Componist: Gonzalo Cidre Aranaz
Componist: Fernando Hisado Maldonado
Componist: Jorge Escorial Moreno
Meester: Koar
Producent: SokeThugPro
Producent: Pablo Gareta
Arrangeur: PMP
Arrangeur: Jaackstone
Vocale opnametechnicus: Pablo Gareta
Vocale opnametechnicus: SokeThugPro
Vocale opnametechnicus: BatzOut
Menger: Pablo Gareta
Mixer: SokeThugPro
Menger: PMP
Songtekst en vertaling
Origineel
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Dile a tu jefe que llame a su jefe, yo solo hablo con el que manda.
Las prendas son de Milán, de Marruecos el hachís, las pastillas de Holanda.
Y ojalá algún día mis enemigos encuentren la paz que les falta. Me niego a perder la vida buscando venganza, lo dejo en las manos del karma.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata. Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Sé que es difícil estar con un gángster y más cuando tú eres una santa.
Que tengas que aguantar, que lleguen a las tantas fantasmas y líos de faldas.
Sin guardaespaldas, casado con la tranza, aunque me enamoré de una diabla, que me hizo alejarme de los bla, bla, bla. Y es que cuando hay hechos sobran las palabras.
Salir esposado en volandas, pero la cabeza bien alta.
Que sepan mis hijos quién era su viejo cuando yo esté criando malvas.
Porque lo que aprendí en la cancha no lo paga la fama ni las pancartas.
Se piensan que es por la pasta, también cayeron en la trampa.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Tengo cien cañones por banda, dos ases debajo la manga.
Mirada de que te perdono la vida, pero hay un tesoro si escarbas.
Los mejores marineros no fueron forjados en mares en calma. No importa las veces que caigas, importa cuántas te levantas.
Tengo un arma larga en la garganta que suena ratatata cuando canta.
Llevo el veintitrés tatuado en la espalda para ir a juego con las llantas, achanta.
No hay miedo a que vengan maldadas, mi corazón es a prueba de balas.
A mí no me bailes el agua, estoy mejor solo, soy un Macadam.
Yo quería una vida mejor y me di a la vida pirata, con la cara de ganador, pero la medalla de plata.
Todo lo que me hace sentirme vivo me lleva a la ruina y me mata.
Jugando al gato y al ratón, vuelvo a caer en la trampa.
Vuelvo a caer en la trampa.
Nederlandse vertaling
Ik wilde een beter leven en begon het piratenleven, met het gezicht van een winnaar, maar met de zilveren medaille.
Alles wat mij het gevoel geeft dat ik leef, leidt mij naar de ondergang en doodt mij.
Ik speel kat en muis en trap weer in de val.
Zeg tegen je baas dat hij zijn baas moet bellen, ik praat alleen met de baas.
De kleding komt uit Milaan, de hasj uit Marokko, de pillen uit Nederland.
En ik hoop dat mijn vijanden op een dag de vrede zullen vinden die ze missen. Ik weiger mijn leven te verspillen met het zoeken naar wraak, ik laat het in de handen van karma.
Ik wilde een beter leven en begon het piratenleven, met het gezicht van een winnaar, maar met de zilveren medaille.
Alles wat mij het gevoel geeft dat ik leef, leidt mij naar de ondergang en doodt mij. Ik speel kat en muis en trap weer in de val.
Ik weet dat het moeilijk is om met een gangster samen te zijn, en nog meer als je een heilige bent.
Dat je het moet volhouden, dat er zoveel geesten en rokproblemen zijn.
Zonder lijfwacht, getrouwd met de val, hoewel ik verliefd werd op een duivel, die ervoor zorgde dat ik wegbleef van de bla, bla, bla. En als er daden zijn, zijn woorden overbodig.
Kom geboeid naar buiten, maar met opgeheven hoofd.
Laat mijn kinderen weten wie hun oude man was als ik stokrozen grootbreng.
Want wat ik op het veld heb geleerd, wordt niet betaald door roem of spandoeken.
Ze denken dat het door het geld komt, ook zij zijn in de val gelopen.
Ik wilde een beter leven en begon het piratenleven, met het gezicht van een winnaar, maar met de zilveren medaille.
Alles wat mij het gevoel geeft dat ik leef, leidt mij naar de ondergang en doodt mij.
Ik speel kat en muis en trap weer in de val.
Ik heb honderd wapens per band, twee azen in mijn mouw.
Kijk, ik spaar je leven, maar er is een schat als je graaft.
De beste zeilers werden niet gesmeed op kalme zeeën. Het maakt niet uit hoe vaak je valt, het maakt uit hoe vaak je opstaat.
Ik heb een lang pistool in mijn keel dat ratatata klinkt als het zingt.
Ik heb de drieëntwintig op mijn rug getatoeëerd, passend bij de wielen, achanta.
Er is geen angst voor het kwaad dat komt, mijn hart is kogelvrij.
Dans het water niet op mij, ik ben beter af alleen, ik ben een Macadam.
Ik wilde een beter leven en begon het piratenleven, met het gezicht van een winnaar, maar met de zilveren medaille.
Alles wat mij het gevoel geeft dat ik leef, leidt mij naar de ondergang en doodt mij.
Ik speel kat en muis en trap weer in de val.
Ik trap weer in de val.