Beschrijving
Uitgebracht op: 2025-12-12
Songtekst en vertaling
Origineel
Можу собі дозволити не відповідати на дзвінки, мовчати у відповідь, опиратися вітрові, але не тобі.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька! "
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
І погляд не відводити, бути завжди стійким, надмірно досвідченим, опиратися світові, але не тобі.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
А я біжу тобі назустріч крізь дощ і заметіль.
З тобою поруч я щасливий, мені би пара двох хотів.
Мені би пара двох хотів.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Nederlandse vertaling
Ik kan het me veroorloven om geen oproepen te beantwoorden, om te zwijgen, om de wind te weerstaan, maar niet tegen jou.
Ik zal je knuffelen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje!"
Ik zal je omhelzen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje."
En kijk niet weg, wees altijd volhardend, overmatig ervaren, weersta de wereld, maar jij niet.
Ik zal je omhelzen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje."
Ik zal je omhelzen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje."
En ik ren naar je toe door de regen en de sneeuwstorm.
Ik ben blij met jou aan mijn zijde, ik zou graag een paar van twee willen.
Ik wil graag een paar van twee.
Ik zal je omhelzen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje."
Ik zal je omhelzen en zachtjes zeggen: "Weet je, ik hou van je, je bent mijn kleintje."