Beschrijving
Componist: Василь Білоус
Tekstschrijver: Василь Білоус
Songtekst en vertaling
Origineel
. . .
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну. Ти неначе зірка, що прокладає шлях.
Ти неначе космос, поміщений в очах.
Не хочу я казати забагато слів, ти все зрозумієш з ось цих рядків.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
Пролітають хвилини, пролітають години, коли поруч зі мною є ти.
Ти моє єдине сонячне проміння у ці сірі дні. Я без тебе не можу, я без тебе не хочу.
Ти велика залежність моя, бо інакше без тебе я неначе без неба, як моряк без корабля.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
А коло тебе тепло, як коло вогня, коло тебе раєм стала вся земля.
І хоч не часто кажу, як тебе люблю, та заради тебе я світ переверну.
Nederlandse vertaling
. . .
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten. Je bent als een ster die de weg baant.
Je bent als de kosmos in de ogen geplaatst.
Ik wil niet te veel woorden zeggen, uit deze regels zul je alles begrijpen.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.
Minuten vliegen voorbij, uren vliegen voorbij als je naast me bent.
Jij bent mijn enige zonnestraal in deze grijze dagen. Ik kan niet zonder jou, ik wil niet zonder jou zijn.
Jij bent mijn grote afhankelijkheid, want zonder jou ben ik alsof ik zonder lucht ben, als een zeeman zonder schip.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.
En om je heen is het warm, als rond een vuur, om je heen is de hele aarde een paradijs geworden.
En ook al zeg ik niet vaak hoeveel ik van je hou, voor jou zal ik de wereld op zijn kop zetten.