Beschrijving
Muziekuitgever: The Bow
Componist, tekstschrijver: José Augusto da Silva Junior
Songtekst en vertaling
Origineel
Se a mim, das minhas feridas, flores fez nascer.
E em meu peito, um selo.
Eu sou do meu amado e os seus desejos são por mim.
Dos vales, posso avistar as colinas, e delas posso escutar os seus passos se aproximando.
Eu sou do meu amado e os seus desejos são por mim, são por mim!
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes. E eu elevo.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes. Yeshua!
Yeshua.
Yeshua. . .
Yeshua.
E eu elevo.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem sobre os montes, sobre os montes.
Yeshua. . .
Yeshua.
Yeshua. . . Yeshua.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou!
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar, Yeshua.
. . . Yeshua!
Yeshua.
Eu digo ó, minha alma, cante ao seu Amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu Amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, lá vem o meu socorro e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
Nederlandse vertaling
Zie een mim, das minhas feridas, flores fez nascer.
E em meu peito, um selo.
Het is zo dat ik het leuk vind en het is zo goed als ik ben.
In deze gevallen kunnen vogels als colina's worden bekeken en het kan zijn dat ze ongeveer zo zijn.
Eu sou do meu amado e os seus desejos são por mim, são por mim!
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes. E eu elevo.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes. Jesjoea!
Jesjoea.
Jesjoea. . .
Jesjoea.
E eu elevo.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
E eu elevo os meus olhos para além dos montes, eu sei, de lá vem o meu socorro, e Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem sobre os montes, sobre os montes.
Jesjoea. . .
Jesjoea.
Jesjoea. . . Jesjoea.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou!
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar, Yeshua.
. . . Jesjoea!
Jesjoea.
Eu digo ó, minha alma, cante ao seu Amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
Digo, ó, minha alma, cante ao seu Amado: o tempo de cantar chegou, o tempo de cantar chegou.
En het is een van de dingen die we in de bergen doen, het is zo, ik ben een socorro en Ele vem.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.
En het is een van de dingen die we in de bergen doen, het is zo dat ik een socorro en Ele ben.
E Ele vem saltando, e Ele vem saltando sobre os montes, sobre os montes.