Meer nummers van Fishy
Beschrijving
Uitgebracht op: 29-06-2023
Songtekst en vertaling
Origineel
Oh-woh
Và anh chỉ muốn ở trong cơn mơ, không muốn tỉnh dậy
Vì quá chán ghét cái thứ hạnh phúc quanh em hằng ngày
Nhưng em có vui như khi đã bên cạnh anh không?
Đôi khi cơn say khiến tâm trí anh chẳng hanh thông
Anh cố đi qua nơi ta từng ngồi, baby, để thấy con tim anh không trọn vẹn
Thành phố đêm khuya khi không còn đèn
Anh phải tìm từng dòng ký ức trôi qua mà anh tưởng chừng đâu đây
Và giá như anh yêu em thật nhiều, đừng làm mình buồn lâu nay
It's okay, và giá như it's okay
Và nếu như anh đủ lớn để chúc em luôn ngủ sớm
Anh vẫn không quên khi bên nhau em từng nói rằng
"Dù cho bức tranh đổi màu, dù anh có đi nơi đâu
Thì em vẫn đứng ở đây chờ" (em vẫn đứng ở đây chờ)
Những điều ấy làm anh mơ
Và tình yêu kia vụt tắt like a city in the night
Anh cầm đôi tay để níu giữ nhưng không thấy em ở lại
Anh biết là sẽ đau (sẽ đau) khi thấy em buồn sầu
Đợi chờ là sẽ lâu (sẽ lâu), ta không thể giống như ngày đầu
Từ lần đầu tiên gặp gỡ, anh chẳng coi đó là tình cờ
Và nụ cười xinh rạng rỡ, anh vẫn lưu ở màn hình chờ
Chỉ là vài những vết thương anh đã trao tới em gần đây
Anh biết là sẽ đau, sẽ đau
Em nói anh không cho em lựa chọn
Anh lục lại mọi thứ để kiếm tìm hàng trăm lý do
Vẫn không biết anh sai từ đâu, ký ức kia anh phải lấy đi
Anh chạy trốn ở dưới đáy sâu, nhưng con tim vẫn thấy đau
Em không muốn nhìn thấy nhau, ừ tốt thôi
Nhưng sợ mọi chuyện chẳng ổn hơn
Vì chịu quá nhiều lần tổn thương
Em mong rằng anh sẽ tốt hơn
Anh đứng ngay tại đây (đứng ngay tại đây)
Dường như chết đi vài giây, yeah (ah-ah-ah)
Có khi nào em tin vào lời nói dối?
Hãy quay mặt đi và ôm anh thêm một lần nữa thôi
Khi đêm vừa qua, tình yêu vụt tan vào trong hư vô
Từng bước chân đi vào phòng
Anh giấu cơn đau vào lòng, yeah
Vì vết thương chỉ là bên ngoài
Nỗi đau mới thêm dài
Quá khứ kia em đã từng chôn vùi bên ai?
Và tình yêu kia vụt tắt like a city in the night (city in the night)
Anh cầm đôi tay để níu giữ nhưng không thấy em ở lại (em ở lại, oh)
Anh biết là sẽ đau (sẽ đau) khi thấy em buồn sầu
Đợi chờ là sẽ lâu (sẽ lâu), ta không thể giống như ngày đầu
Từ lần đầu tiên gặp gỡ, anh chẳng coi đó là tình cờ (chẳng coi đó là tình cờ)
Và nụ cười xinh rạng rỡ, anh vẫn lưu ở màn hình chờ
Chỉ là vài những vết thương anh đã trao tới em gần đây
Anh biết là sẽ đau, sẽ đau
Oh-oh-oh-oh-oh
Em đâu biết đâu, em đâu biết đâu
Vì vết thương chỉ là bên ngoài
Nỗi đau mới thêm dài
Quá khứ kia em đã từng chôn vùi bên ai?
Nederlandse vertaling
Oh-woh
En ik wil gewoon in de droom blijven, ik wil niet wakker worden
Omdat ik het geluk haat dat mij elke dag omringt
Maar ben je net zo gelukkig als toen je bij mij was?
Soms zorgt dronkenschap ervoor dat zijn geest niet helder is
Ik probeer langs te komen waar we vroeger zaten, schat, om te zien dat mijn hart niet compleet is
De stad is laat in de nacht als er geen lichten meer zijn
Hij moest elke voorbijgaande herinnering vinden waarvan hij dacht dat die ergens was
En als je maar zoveel van me hield, maak me dan niet zo lang verdrietig
Het is oké, en als het maar oké is
En als je oud genoeg bent om mij welterusten te wensen
Ik vergeet nog steeds niet wat je zei toen we samen waren
"Zelfs als het beeld van kleur verandert, waar je ook heen gaat
Dus ik sta hier nog steeds te wachten" (Ik sta hier nog steeds te wachten)
Deze dingen doen hem dromen
En die liefde verdween als een stad in de nacht
Ik hield je handen vast, maar ik zag je niet blijven
Ik weet dat het pijn zal doen (het zal pijn doen) om je verdrietig te zien
Het wachten zal lang zijn (het zal lang duren), we kunnen niet meer hetzelfde zijn als de eerste dag
Vanaf de eerste keer dat we elkaar ontmoetten, beschouwde ik het niet als toeval
En zijn mooie, stralende glimlach staat nog steeds op het wachtscherm
Zomaar een paar van de wonden die ik je onlangs heb toegebracht
Ik weet dat het pijn zal doen, het zal pijn doen
Je zei dat ik je geen keuze gaf
Hij doorzocht alles om honderden redenen te vinden
Ik weet nog steeds niet waar ik de fout heb gemaakt, ik moet die herinnering wegnemen
Hij rende weg naar de bodem, maar zijn hart deed nog steeds pijn
Ik wil elkaar niet zien, ja dat is prima
Maar ik ben bang dat het niet beter zal worden
Omdat ik zo vaak gekwetst ben
Ik hoop dat je beter wordt
Ik sta hier (sta hier)
Het lijkt een paar seconden te sterven, ja (ah-ah-ah)
Heb jij ooit een leugen geloofd?
Draai je gewoon om en knuffel me nog een keer
Toen de nacht verstreek, verdween de liefde in het niets
Elke stap in de kamer
Ik verberg de pijn van binnen, ja
Omdat de wond alleen extern is
De pijn is alleen maar langer geworden
Met wie heb je dat verleden begraven?
En die liefde vervaagt als een stad in de nacht (stad in de nacht)
Ik houd je handen vast, maar ik zie je niet blijven (je blijft, oh)
Ik weet dat het pijn zal doen (het zal pijn doen) om je verdrietig te zien
Het wachten zal lang zijn (het zal lang duren), we kunnen niet meer hetzelfde zijn als de eerste dag
Vanaf de eerste keer dat we elkaar ontmoetten, beschouwde ik het niet als toeval (ik beschouwde het niet als toeval)
En zijn mooie, stralende glimlach staat nog steeds op het wachtscherm
Zomaar een paar van de wonden die ik je onlangs heb toegebracht
Ik weet dat het pijn zal doen, het zal pijn doen
Oh-oh-oh-oh-oh
Ik weet het niet, ik weet het niet
Omdat de wond alleen extern is
De pijn is alleen maar langer geworden
Met wie heb je dat verleden begraven?