Meer nummers van Roy Kim
Beschrijving
Tekstschrijver: Roy Kim
Componist: Roy Kim
Arrangeur: Kang Hwaseong
Songtekst en vertaling
Origineel
뜨겁게 사랑했던 계절을 지나
처음과는 조금은 달라진
우리 모습을 걱정하진 말아요
아침에 떠오르는 햇살을 보며
사랑을 약속했던 우리의
마음은 영원한 거라
저물어 가는 노을도
그리고 찾아올 밤하늘도
우리 함께한 시간만큼
아름다울 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것
그게 사랑일 거야
내가 아는 사랑인 거야
워, 오
바다가 지겨워지고
숲이 푸르르지 않다고
그 아름다움을 잊는다면
사랑이 아닐 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것, 워
내가 보고 느끼고 듣는 모든 것엔
그대가 물들어 있어서
없이는 나 살 수 없어서
네가 노래가 된다면 나만 알고 싶고
그 어떤 가사보다
아껴 부르며 간직하고 싶은 것
그게 사랑일 거야
내가 하는 사랑인 거야
그래, 그게 바로 사랑일 거야
Nederlandse vertaling
Na een seizoen van hartstochtelijke liefde
Een beetje anders dan de eerste keer
Maak je geen zorgen over hoe we eruit zien
In de ochtend de zon zien opkomen
Wij hebben liefde beloofd
Het hart is voor altijd
Zelfs de ondergaande zonsondergang
En de nachtelijke hemel die zal komen
Net zoveel als de tijd die we samen doorbrachten
Het zal prachtig zijn
Als je mij vraagt wat liefde is?
Meer dan de aanvankelijke opwinding
Deze vertrouwdheid kunnen koesteren
Ook al heb ik er soms geen zin in, ik geef niet op
naar elkaar kijken
Wees eerlijk en begrijpelijk
Dat moet liefde zijn
Dit is de liefde die ik ken
Wauw, oh
Ik word moe van de zee
Het bos is niet groen
Als je die schoonheid vergeet
Het zal geen liefde zijn
Als je mij vraagt wat liefde is?
Meer dan de aanvankelijke opwinding
Deze vertrouwdheid kunnen koesteren
Ook al heb ik er soms geen zin in, ik geef niet op
naar elkaar kijken
Eerlijk en begripvol zijn, wauw
Alles wat ik zie, voel en hoor
Omdat je gekleurd bent
Omdat ik niet zonder jou kan leven
Als je een lied wordt, wil alleen ik het weten
Meer dan welke andere songtekst dan ook
Iets wat ik koester en wil behouden
Dat moet liefde zijn
Het is mijn liefde
Ja, dat zou liefde zijn