Beschrijving
Tekstschrijver: 유해준
Componist: 유해준
Arrangeur: 김수빈(AIMING)
Arrangeur: 임수혁(AIMING)
Songtekst en vertaling
Origineel
아니길 바랬어서 꿈이길 기도했지.
너 없는 가슴으로 살아가야 하는 건 내게는 너무 힘겨운걸.
그렇게 사랑했던, 너무도 소중했던 지난날이 서러워 자꾸 눈물이 흘러.
내 삶은 너뿐인데. . .
사랑해. 널 잊을 순 없을 거야.
미안해.
너를 지키지 못한 것을.
너의 행복한 모습 나 보기를 원해.
부디 새롭게 시작하길 바래.
하늘이 우리를 갈라 놓지만 눈물로 너를 보내려고 하지만 너를 얼마나 내가 사랑했는 줄 아니?
영원히 너를 지켜보며 살 거야.
행복하길 바래.
그렇게 사랑했던, 너무도 소중했던 지난날이 서러워 자꾸 눈물이 흘러.
내 삶은 너뿐인데. 우워!
사랑해. 널 잊을 순 없을 거야.
미안해, 너를 지키지 못한 것을.
너의 행복한 모습 나 보기를 원해.
부디 새롭게 시작하길 바래.
하늘이 우리를 갈라 놓지만 눈물로 너를 보내려고 하지만 너를 얼마나 내가 사랑했는 줄 아니?
영원히 너를 지켜보며 살 거야.
행복하길 바래. 오, 널 사랑해.
미안해, 너를 지키지 못한 것을.
너의 행복한 모습 나 보기를 원해.
부디 새롭게 시작하길 바래.
행복하길 바래.
Nederlandse vertaling
Ik hoopte het niet, dus bad ik dat het een droom was.
Het is zo moeilijk voor mij om zonder jou in mijn hart te moeten leven.
De tranen blijven stromen omdat ik me verdrietig voel over de afgelopen dagen dat ik zo veel van hield en zo dierbaar voor me was.
Mijn leven draait alleen om jou. . .
houd van je. Ik zal je niet kunnen vergeten.
Sorry.
Omdat ik je niet kan beschermen.
Ik wil je gelukkig zien.
Begin alstublieft opnieuw.
Ook al scheiden de hemelen ons, ik probeer je met tranen weg te sturen, maar weet je niet hoeveel ik van je hield?
Ik zal voor altijd naar je kijken.
Ik hoop dat je gelukkig bent.
De tranen blijven stromen omdat ik me verdrietig voel over de afgelopen dagen dat ik zo veel van hield en zo dierbaar voor me was.
Mijn leven draait alleen om jou. Wauw!
houd van je. Ik zal je niet kunnen vergeten.
Het spijt me dat ik je niet kan beschermen.
Ik wil je gelukkig zien.
Begin alstublieft opnieuw.
Ook al scheiden de hemelen ons, ik probeer je met tranen weg te sturen, maar weet je niet hoeveel ik van je hield?
Ik zal voor altijd naar je kijken.
Ik hoop dat je gelukkig bent. O, ik hou van je.
Het spijt me dat ik je niet kan beschermen.
Ik wil je gelukkig zien.
Begin alstublieft opnieuw.
Ik hoop dat je gelukkig bent.