Beschrijving
Strijkers: IYP-orkest
Gitaar: Jung Jaepil
Toetsenborden: Kim Hyeonjung
Drums: Kim Seungho
Menger: Ko Hyeonjung
Bas: Koo Bonam
Gitaar: Lee Teawook
Arrangeur, Producent: Maktub
Toetsenborden, Synthesizer: Maktub
Zang: Maktub
Strijkersarrangeur: Park Inyoung
Meester: Yasuji Maeda
Componist, tekstschrijver: Maktub
Songtekst en vertaling
Origineel
존재하는 이유 그런 건 아무래도 좋으니
그리 즐겁지도 괴롭지도 않은 바람아 불어라
달을 찾는 이유 예쁜 건 언제 봐도 좋으니
나는 세계의 시계를 부수고 너에게 닿는다
너와 함께 바라본 붕괴하는 세상의 반짝임을
그 찰나를 별의 시작이라고 부를 거야
시간의 중력으로는 우리의 모든 이야기를
따라잡을 수 없을 테니까
시작의 푸름에 모든 이름에 네가 새겨져 있을 뿐
낮과 밤을 지나 새벽 속에도 잠들지 않는 아이 아이야
열 번의 기적처럼 널 가득 안은 채
그대로 멈춰라 내 하루에 번져가는 시작의 너
달이 예쁘다고 네게 말해줬던 그 밤은
너무 뜨겁지도 아쉽지도 않은 고요함이었지
너를 찾은 이유 어쩌면 찾지 않았을지도
사실 언제 만났어도 지금처럼 너를 좋아했을 거야
너와 함께 바라본 마주하는 눈빛의 반짝임을
그 찰나를 시작의 별이라고 부를 거야
처음 느낌 그대로 우리의 모든 이야기를
완성해 낼 수 있을 테니까
시작의 푸름에 모든 이름에 네가 새겨져 있을 뿐
낮과 밤을 지나 새벽 속에도 잠들지 않는 아이 아이야
백야의 하늘 아래 널 가득 안은 채
그대로 멈춰라 내 하루에 번져가는 시작의 너
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
그 품이 그리워 미래에 더 아파할 거야
언젠가 시간보다 늦었던 마음이 밉지 않도록
천 개의 바람으로 날아가 흩어지기 전에
내 모든 이름에 꿈의 흐름에 네가 새겨져 있는 걸
숨과 바람 사이 영원 속에도 잠들지 않는 아이 아이야
만개의 계절 속에 태어나는 시작의 푸름으로
부르는 노래 널 사랑하는 나의 마음이야 우
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
그 품이 그리워 더 아파할 거야
Nederlandse vertaling
De reden dat het bestaat is omdat het een goede zaak is.
Er waait een wind die noch erg vrolijk, noch te pijnlijk is
De reden dat ik naar de maan zoek, is omdat het altijd leuk is om iets moois te zien.
Ik breek de wereldklok en bereik jou
De schittering van de instortende wereld samen met jou gezien
Ik noem dat moment het begin van een ster
De ernst van de tijd vertelt al onze verhalen
Omdat je het niet kunt inhalen
In het blauw van het begin staan alle namen gegraveerd
Ik ben een kind dat zelfs na dag en nacht niet in slaap valt, zelfs niet in de vroege ochtend.
Houdt je vol als tien wonderen
Stop zomaar, jij bent het begin dat zich door mijn dag verspreidt
De nacht dat ik je vertelde dat de maan mooi was
Het was stil, niet te warm of te verdrietig.
De reden dat ik je vond, is dat ik je misschien niet heb gevonden
Het maakte niet uit wanneer we elkaar ontmoetten, ik had je net zo leuk gevonden als nu.
De twinkeling in je ogen die ik samen met jou zag
Ik noem dat moment de ster van het begin
Al onze verhalen, net als de eerste keer
Omdat ik het zal kunnen voltooien
In het blauw van het begin staan alle namen gegraveerd
Ik ben een kind dat zelfs na dag en nacht niet in slaap valt, zelfs niet in de vroege ochtend.
Je stevig vasthoudend onder de middernachtelijke hemel
Stop zomaar, jij bent het begin dat zich door mijn dag verspreidt
Zodra ik kan ademen, knuffel ik je nog een keer
Ik mis die omhelzing en het zal in de toekomst nog meer pijn doen
Zodat ik mijn hart niet haat omdat ik op een dag achterloop met de tijd
Voordat het wordt weggeblazen en verstrooid door duizend winden
Al mijn namen hebben jou gegraveerd in de stroom van mijn dromen
Het is een kind dat zelfs in de eeuwigheid tussen adem en wind niet slaapt.
Met het blauw van het begin geboren in tienduizend seizoenen
Het lied dat ik zing is mijn hart dat van je houdt, ooh
Zodra ik kan ademen, knuffel ik je nog een keer
Ik mis die omhelzing en het zal nog meer pijn doen